中文:哀嚎
拼音:āiháo
中文:嗥
拼音:háo
解説(山犬・オオカミなどが)ほえる
中文:咬
拼音:yǎo
解説(犬が)ほえる
中文:吠
拼音:fèi
解説(犬が)ほえる
中文:咆哮
拼音:páoxiào
解説(猛獣が)ほえる
中文:吼叫
拼音:hǒujiào
解説(猛獣が)ほえる
中文:咆
拼音:páo
解説(猛獣が)ほえる
中文:吼
拼音:hǒu
解説(動物が)ほえる
中文:哮
拼音:xiào
解説(動物が)ほえる
中文:叫
拼音:jiào
解説(人・動物が)ほえる
读成:ほえる
中文:吼叫,嗥叫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 唸る[ウナ・ル] 動物が長く低い声を出す |
用中文解释: | (动物的)吼;啸;嗥叫 动物发出长而低沉的声音 |
用英语解释: | growl of an animal, to make a long low groan |
读成:ほえる
中文:狂风大作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:怒吼,咆哮
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大しけ[オオシケ] 風雨が激しく吹き海が大荒れすること |
用中文解释: | 大风暴 由于风雨激烈地吹打,海上波涛汹涌 |
用英语解释: | turbulent a condition of the weather or the sea being stormy and violent |
读成:ほえる
中文:放声大哭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:大声喊叫
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 喚き叫ぶ[オメキサケ・ブ] 大声で叫ぶ |
用中文解释: | 大声喊叫 大声喊叫 |
读成:ほえる
中文:吼,叫,咆哮,吠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吼える[ホエ・ル] 動物が吠える |
用中文解释: | 咆哮 动物咆哮 |
读成:ほえる
中文:吼叫,吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喚き叫ぶ[オメキサケ・ブ] 大声で叫ぶ |
用中文解释: | 叫唤 大声叫 |
读成:ほえる
中文:吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大しけ[オオシケ] 風雨が激しく吹き海が大荒れすること |
用中文解释: | 刮大风,狂风呼啸 指风雨大作,大海咆哮 |
用英语解释: | turbulent a condition of the weather or the sea being stormy and violent |
读成:ほえる
中文:吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:叫,吠
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 唸る[ウナ・ル] 動物が長く低い声を出す |
用中文解释: | 吼叫 动物发出长而低的声音 |
用英语解释: | growl of an animal, to make a long low groan |
读成:ほえる
中文:吼叫,吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吼える[ホエ・ル] 動物が吠える |
读成:ほえる
中文:号哭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:号啕大哭,放声大哭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 号泣する[ゴウキュウ・スル] 大声で泣く |
用中文解释: | 号哭;号啕大哭;放声大哭 大声地哭泣 |
犬がほえる.
狗叫。 - 白水社 中国語辞典
獅子がほえる.
狮子吼。 - 白水社 中国語辞典
声を長く伸ばしてほえる.
舒声长啸 - 白水社 中国語辞典