日语在线翻译

ほう

[ほう] [hou]

ほう

中文:
拼音:ǒ
解説(「なんと不思議なことか」と驚きを感じた場合)ほう

中文:
拼音:hēi
解説(得意な気持ちを示す)ほう

中文:
拼音:ǎ
解説(意外・疑問・当惑を示す)ほう

中文:
拼音:huō
解説(驚きを示し)ほう



ほう

读成:ほう

中文:
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係

ほう的概念说明:
用英语解释:cripes
an exclamation of surprise

ほう

读成:ほう

中文:
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係


读成:ほう

中文:工资,薪水,薪金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

俸的概念说明:
用日语解释:給料[キュウリョウ]
仕事をするのに費された労力や時間に対して支払われる金銭
用中文解释:工资
对于工作所耗费的劳动力或时间所支付的金钱
用英语解释:wages
a payment usually of money, for labour or services, usually according to contract, calculated by the hour, day, week or month

读成:ほう,むくい

中文:报应
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:报酬
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:酬谢,酬劳
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

報的概念说明:
用日语解释:報い[ムクイ]
以前の行いに対する報い
用中文解释:报酬;酬劳;酬谢
对于以前的行为的报答
报应
对以前的行为的报应
用英语解释:meed
a reward for something

读成:ほう

中文:情报,信息
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

報的概念说明:
用日语解释:知らせ[シラセ]
事実における知識を提供する情報
用中文解释:情报,信息
根据事实提供知识的信息
用英语解释:information
information which gives knowledge in the form of facts

读成:ほう,みね

中文:山峰
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

峯的概念说明:
用日语解释:峰[ミネ]
山のとがって高くなった所
用中文解释:山峰
山上尖而高的地方
用英语解释:ben
a place which is the highest point of a mountain

读成:ほう,みね

中文:山峰,山巅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

峰的概念说明:
用日语解释:峰[ミネ]
山のとがって高くなった所
用中文解释:山峰
山上又尖又高的地方
山峰
山上尖而高的地方
用英语解释:ben
a place which is the highest point of a mountain

读成:ほう,かた

中文:方向
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

中文:方向,方位
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

方的概念说明:
用日语解释:方角[ホウガク]
方角
用中文解释:方向,方位
方向,方位
方向 方位
方位

读成:ほう

中文:方法,作法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

方的概念说明:
用日语解释:方法[ホウホウ]
方法
用中文解释:方法,办法
方法,办法
用英语解释:method
a method

读成:ほう,けた

中文:方形,四方形,四角形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

方的概念说明:
用日语解释:四角[シカク]
形が四角いこと
用中文解释:四角形;方形;四方形
形状为四角形的
四角形,方形
四角形的物品

读成:ほう

中文:方位的吉凶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

方的概念说明:
用日语解释:方[ホウ]
方角の吉凶

读成:ほう,のり

中文:法令,法律
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:法令,法,法律
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

法的概念说明:
用日语解释:法[ホウ]
法律
用中文解释:法律
法律
法律,法
法律
用英语解释:law
a law

读成:ほう

中文:礼法,礼节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

法的概念说明:
用日语解释:素行[ソコウ]
日ごろの行い
用中文解释:品行,操行
每天的举止
用英语解释:behavior
everyday conduct

读成:ほう

中文:方法,办法
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

法的概念说明:
用日语解释:方法[ホウホウ]
方法
用中文解释:方法,办法
方法
用英语解释:method
a method

读成:ほう

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

法的概念说明:
用日语解释:ムード[ムード]
インド・ヨーロッパ語の文法における法
用中文解释:语态,语气
印度,欧洲语言的语法中的语态
用英语解释:mood
the [grammatical mood] in Indo-European languages

读成:ほう

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

砲的概念说明:
用日语解释:火砲[カホウ]
火薬の爆発力で筒から弾丸を発射する大口径の兵器
用中文解释:火炮,大炮
利用火药的爆发力将炮弹从炮筒中发射出去的大口径武器
用英语解释:artillery
high calibre weapons that use the explosive power of gunpowder to propel projectiles from their gun barrels

读成:ほう

中文:
対訳の関係完全同義関係

砲的概念说明:
用日语解释:砲[ホウ]
火薬で弾丸を打ち出す兵器

读成:ほう

中文:苞叶,苞
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

苞的概念说明:
用日语解释:苞[ホウ]
苞という,植物の器官

读成:ほう

中文:草包裹
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

苞的概念说明:
用日语解释:苞[ホウ]
わらなどを束ねて包んだ品物

读成:ほう

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:日本古代朝服中的上衣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

袍的概念说明:
用日语解释:袍[ホウ]
衣冠,束帯のときに着る上着

读成:ほう,おおとり

中文:大鹏,鹏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:大鹏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

鵬的概念说明:
用日语解释:鵬[ホウ]
中国の,想像上の大きな鳥
用中文解释:大鹏
在中国想象上的很大的鸟

索引トップ用語の索引ランキング

读成: ほう
中文: 山峰

读成: ほう
中文: 窗沿

读成: ほう
中文: 边坡、坡度、模、模数、斜坡

读成: ほう
中文: 苞叶、苞

读成: ほう
中文: 蜂、蜜蜂

索引トップ用語の索引ランキング

ほう

哦。 - 

ほうほうのていで逃げる.

夹着尾巴逃跑 - 白水社 中国語辞典

ほうめ!

你个傻瓜。 -