读成:へたくそ
中文:很笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:非常拙劣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 技術がへたであるさま |
用中文解释: | 笨拙 技术笨拙的情形 |
用英语解释: | unskillful being unskillful at performing a technique |
读成:へたくそ
中文:很笨的人,非常拙劣的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へたくそ[ヘタクソ] 非常にへたな人 |
用中文解释: | 很笨的人 非常笨拙的人 |
用英语解释: | dub an unskilled person |
读成:へたくそ
中文:很笨的人,非常拙劣的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へたくそ[ヘタクソ] 非常にへたな人 |
用中文解释: | 很笨的人 非常笨拙的人 |
用英语解释: | dub an unskilled person |
读成:へたくそ
中文:很笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:非常拙劣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 技術がへたであるさま |
用中文解释: | 笨拙 技术笨拙的情形 |
用英语解释: | unskillful being unskillful at performing a technique |
读成:へたくそ
中文:很笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:非常拙劣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 技術がへたであるさま |
用中文解释: | 笨拙 技术笨拙的情形 |
用英语解释: | unskillful being unskillful at performing a technique |
读成:へたくそ
中文:很笨的人,非常拙劣的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へたくそ[ヘタクソ] 非常にへたな人 |
用中文解释: | 很笨的人 非常笨拙的人 |
用英语解释: | dub an unskilled person |
下手くそ!
笨死了! -
兄と違って、私はへたくそなゲーマーです。
和哥哥不同,我非常的不擅长于玩游戏。 -