日语在线翻译

ふさぐ

[ふさぐ] [husagu]

ふさぐ

中文:
拼音:è

中文:
拼音:yīn

中文:
拼音:qiǎ

中文:
拼音:chá

中文:
拼音:chōng

中文:
拼音:yōng

中文:
拼音:

中文:阻塞
拼音:zǔsè

中文:
拼音:yān

中文:
拼音:jiàn

中文:愈合
拼音:yùhé

中文:
拼音:

中文:壅塞
拼音:yōngsè

中文:
拼音:zhì

中文:
拼音:sāi
解説(物を詰め込んで)ふさぐ

中文:
拼音:zhē
解説(行く手を)ふさぐ

中文:
拼音:liù
解説(石灰・セメントなどで壁のすき間やひび割れなどを)ふさぐ

中文:
拼音:
解説(穴を)ふさぐ

中文:
拼音:gěng
解説(物が詰まって)ふさぐ

中文:
拼音:tián
解説(穴・すき間に物を)ふさぐ

中文:堵塞
拼音:dǔsè
解説(穴・道などを)ふさぐ

中文:
拼音:lán
解説(道を)ふさぐ

中文:拦挡
拼音:lándǎng
解説(道を)ふさぐ

中文:拥塞
拼音:yōngsè
解説(人・乗り物がこみあって道・川が)ふさぐ



塞ぐ

读成:ふさぐ

中文:郁闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不痛快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

塞ぐ的概念说明:
用日语解释:ふさぎ込む[フサギコ・ム]
気分が晴れず憂鬱に黙り込む
用中文解释:闷闷不乐,郁闷,不痛快,不舒心
心情不舒畅,郁闷地陷入沉默

塞ぐ

读成:ふさぐ,ふたぐ

中文:阻挡,制止,堵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

塞ぐ的概念说明:
用日语解释:妨害する[ボウガイ・スル]
物事の進行や相手の自由をさまたげる
用中文解释:妨碍;阻碍
阻碍事情的进行或妨碍对方的自由
阻碍
阻碍事情的进行或对方的自由
用英语解释:hinder
to obstruct something going on and to prevent a person from doing something

塞ぐ

读成:ふさぐ

中文:关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧关闭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:闭上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞ぐ的概念说明:
用日语解释:閉じる[トジ・ル]
門や戸などを閉じる
用中文解释:闭,关闭
把门或窗户等关闭
用英语解释:close
to shut a door, window, etc.

鬱ぐ

读成:ふさぐ

中文:郁闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不痛快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

鬱ぐ的概念说明:
用日语解释:ふさぎ込む[フサギコ・ム]
気分が晴れず憂鬱に黙り込む
用中文解释:闷闷不乐,郁闷,不痛快,不舒心
心情不舒畅,郁闷地陷入沉默

索引トップ用語の索引ランキング

ふさぐ

读成: ふさぐ
中文: 堵塞、塞住

索引トップ用語の索引ランキング

気がふさぐ

癙忧 - 白水社 中国語辞典

壁のひびをふさぐ

溜墙缝 - 白水社 中国語辞典

ネズミの通り穴をふさぐ

堵老鼠洞 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

管塞 防凌 塞住 空联节 忧悒 憋闷