日语在线翻译

ふい

[ふい] [hui]

ふい

读成:ふい

中文:白费,失去,告吹,落空
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふい的概念说明:
用日语解释:無駄[ムダ]
むだなこと
用中文解释:白费
白费
用英语解释:wastefulness
uselessness

ふい

读成:ふい

中文:一场空
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:白费,报销,落空
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふい的概念说明:
用日语解释:ふい[フイ]
それまで得た財産などをすべて失うこと

ふい

读成:ふい

中文:弄坏,毁坏,损坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

ふい的概念说明:
用日语解释:壊す[コワ・ス]
役に立たなくする
用中文解释:弄坏;毁坏;损坏
使其没有用
用英语解释:ruin
to cause something to become useless

不意

读成:ふい

中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:想不到
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:突然
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

不意的概念说明:
用日语解释:不意[フイ]
予期してないかつ歓迎できない突然の事態が起こる様子

布衣

读成:ふい

中文:布衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:老百姓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

布衣的概念说明:
用日语解释:布衣[フイ]
無官の人

布衣

读成:ふい

中文:平民,庶民,布衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

布衣的概念说明:
用日语解释:衆庶[シュウショ]
一般の庶民
用中文解释:人民大众
一般的平民

怖畏

读成:ふい

中文:畏惧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

怖畏的概念说明:
用日语解释:恐怖[キョウフ]
恐怖する気持ち
用中文解释:恐怖,恐惧
恐怖的情绪


ふいごを手で動かす,ふいごで風を送る.

拉风箱 - 白水社 中国語辞典

床をふいてください.

请你把地板拖一拖。 - 白水社 中国語辞典

風が吹いた

刮风了。 -