读成:ひもつき
中文:带带子的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひも付き[ヒモツキ] 紐が付いている物 |
用中文解释: | 带带子的东西 带有带子的物品 |
读成:ひもつき
中文:带带儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひも付き[ヒモツキ] 物に紐が付いていること |
用中文解释: | 带带儿 物品上带有带子 |
读成:ひもつき
中文:有情夫
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひも付き[ヒモツキ] 女に情夫がいること |
用中文解释: | 有情夫 女人有情夫 |
读成:ひもつき
中文:附带条件
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひも付き[ヒモツキ] 条件付きであること |
用中文解释: | 附带条件 有附加条件 |
(女児用)つりひも付きスカート.
背带裙 - 白水社 中国語辞典
両者を紐付ける。
将两者联系起来。 -
どの費目で支払いますか。
要以哪个经费项目来支付呢? -