中文:包
拼音:bāo
解説(皮膚や木の幹の)はれ
读成:はれ
中文:肿胀,肿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はれ[ハレ] 皮膚の部分がふくれること |
读成:はれ
中文:隆重
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:盛大
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪勢だ[ゴウセイ・ダ] ぜいたくで豪勢なさま |
用中文解释: | 盛大的;豪华的 奢华,盛大,气派的 |
用英语解释: | grand of a condition, luxurious and magnificent |
读成:はれ
中文:华丽,绚烂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華麗だ[カレイ・ダ] はなやかで,美しいさま |
用中文解释: | 华丽,绚烂 华丽优美大样子 |
用英语解释: | gorgeous of the condition of being brilliant and beautiful |
读成:はれ
中文:晴天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 空の晴れた状態 |
用中文解释: | 晴 天空晴朗的状态 |
用英语解释: | fine of the weather, the condition of being clear and fine |
读成:はれ
中文:正式,公开
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 表立っていること |
读成:はれ
中文:解疑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消除嫌疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 疑いが晴れること |
读成:はれ
中文:盛大
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:极好
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 盛大的;极好 状态或程度上极佳的 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
读成:はれ
中文:晴天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:晴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 空の晴れた状態 |
用中文解释: | 晴 天空晴朗的状态 |
用英语解释: | fine of the weather, the condition of being clear and fine |
读成:はれ
中文:华丽,隆重
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:盛大
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華麗だ[カレイ・ダ] はなやかで,美しいさま |
用中文解释: | 华丽 华丽,美丽的情形 |
用英语解释: | gorgeous of the condition of being brilliant and beautiful |
读成:はれ
中文:正式,公开
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正式场合
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 表立っていること |
用中文解释: | 公开,正式,正式场合 公开 |
读成:はれ
中文:消除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴れ[ハレ] 疑いが晴れること |
用中文解释: | (嫌疑)消除 嫌疑消除 |
读成:はれ
中文:晴天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:盛大
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正式场合,场面公开而隆重
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
读成:ふくれ,はれ
中文:膨胀处,鼓起处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:膨胀处,鼓起处
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 膨れ[フクレ] 膨れたところ |
用中文解释: | 膨胀处,鼓起处 膨胀的地方 |
膨胀处 膨胀的地方 |
读成:はれ
中文:肿胀,浮肿,肿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脹れ[ハレ] 病気などで皮膚が部分的にふくれあがること |
读成:はれ
中文:肿块
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:肿胀
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 腫れ物[ハレモノ] 病気や災症で皮膚がふくれあがった部分 |
用中文解释: | 肿包 因疾病或炎症皮肤肿起了的部分 |
用英语解释: | swelling a swelling on the skin, caused by a disease or inflammation |
读成:はれ
中文:肿胀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腫脹する[シュチョウ・スル] 生体の一部がはれてふくらむ |
用中文解释: | 肿胀 身体的一部分肿起 |
用英语解释: | swelling of a part of a living body, to become swollen |
晴れた日
晴天 -
目が腫れる。
眼睛肿了。 -
足首の腫れ
脚腕肿 -