读成:はたきこみ
中文:叩倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き込み[ハタキコミ] 相撲で,向かってくる相手をかわしてその肩などをはたいて倒す技 |
用中文解释: | 叩倒 在相扑中,躲开进攻过来的对手拍打其肩膀叩倒对方的技术 |
读成:はたきこみ
中文:叩倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き込み[ハタキコミ] 相撲で,向かってくる相手をかわしてその肩などをはたいて倒す技 |
用中文解释: | 叩倒 在相扑中,躲开进攻过来的对手拍打其肩膀叩倒对方的技术 |
读成:はたきこみ
中文:叩倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き込み[ハタキコミ] 相撲で,向かってくる相手をかわしてその肩などをはたいて倒す技 |
用中文解释: | 叩倒 在相扑中,躲开进攻过来的对手拍打其肩膀叩倒对方的技术 |
读成:はたきこみ
中文:叩倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き込み[ハタキコミ] 相撲で,向かってくる相手をかわしてその肩などをはたいて倒す技 |
用中文解释: | 叩倒 在相扑中,躲开进攻过来的对手拍打其肩膀叩倒对方的技术 |
读成:はたきこみ
中文:叩倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き込み[ハタキコミ] 相撲で,向かってくる相手をかわしてその肩などをはたいて倒す技 |
用中文解释: | 叩倒 在相扑中,躲开进攻过来的对手拍打其肩膀叩倒对方的技术 |
洋風炊き込みごはん
西式蒸菜饭。 -