日语在线翻译

のり

[のり] [nori]

ノリ

读成:のり

中文:海苔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ノリ的概念说明:
用日语解释:海苔[ノリ]
海苔という海藻
用中文解释:海苔
名为"海苔"的海藻

乗り

读成:のり

中文:骑,乘,乘坐,坐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
乗ること
用中文解释:乘,坐,骑
乘,坐,骑

乗り

读成:のり

中文:骑手
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:騎手[キシュ]
馬に乗る人
用中文解释:骑手
骑马的人
用英语解释:equestrian
a person riding on a horse, called

乗り

读成:のり

中文:入伙,参加
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:参加する[サンカ・スル]
仲間や組織などに加わる
用中文解释:参加
入伙或加入组织等
用英语解释:join
change in inclusion relation (join, become part of organization)

乗り

读成:のり

中文:涂敷吸附情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
付けたものが素地によくなじむこと

乗り

读成:のり

中文:骑乘之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


乗り

读成:のり

中文:限载人数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ


乗り

读成:のり

中文:合拍法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
謡曲で,謡と拍子との合わせ方
用中文解释:合拍
谣曲中,歌谣与拍子相合的方法

乗り

读成:のり

中文:节奏,韵律
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
三味線音楽などで,1曲中のテンポやリズム感

乗り

读成:のり

中文:涂敷吸附情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
油脂分が充分に付け加わっていること

乗り

读成:のり

中文:起劲,上劲,来劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来兴头儿
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
つりこまれて調子づくこと
用中文解释:来劲,上劲,来兴头儿,起劲
被吸引而来劲

乗り

读成:のり

中文:节拍,节奏,韵律
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
リズムに乗ること

读成:のり

中文:骑乘之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:のり

中文:拍膝打拍子
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:音調[オンチョウ]
詩歌や音楽のリズム
用中文解释:节奏,韵律
诗歌或者音乐的节奏
用英语解释:cadence
the rhythm of music or poetry

读成:のり

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

乗的概念说明:
用日语解释:参加する[サンカ・スル]
仲間や組織などに加わる
用中文解释:参加,加入
加入团体,组织等
用英语解释:join
change in inclusion relation (join, become part of organization)

读成:のり

中文:吸附得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

乗的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
付けたものが素地によくなじむこと
用中文解释:吸附得好
附加上的物体与底材融合得很好

读成:のり

中文:搭乘,乘坐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:乗[ノリ]
乗物などに乗ること

读成:のり

中文:合拍法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
謡曲で,謡と拍子との合わせ方
用中文解释:合拍
谣曲中,歌谣与拍子相合的方法

读成:のり

中文:合拍,合节奏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:乗[ノリ]
歌舞伎や浄瑠璃で,台詞を三味線のリズムに合わせて言うこと

读成:のり

中文:起劲,上劲,来劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来兴头儿
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
つりこまれて調子づくこと
用中文解释:来劲,上劲,来兴头儿,起劲
被吸引而来劲

读成:のり

中文:合拍,合节奏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
リズムに乗ること
用中文解释:(谣曲等)合拍
合节奏

读成:のり

中文:上膘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

乗的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
油脂分が充分に付け加わっていること
用中文解释:上膘
油脂成分充分增加

读成:のり

中文:限载人数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ


读成:のり

中文:曲线
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

反的概念说明:
用日语解释:曲線[キョクセン]
なめらかに曲がった線
用中文解释:曲线
流畅的曲线
用英语解释:curve
a curved line

读成:ほう,のり

中文:法令,法律
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:法令,法,法律
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

法的概念说明:
用日语解释:法[ホウ]
法律
用中文解释:法律
法律
法律,法
法律
用英语解释:law
a law

读成:のり

中文:倾斜度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

法的概念说明:
用日语解释:法[ノリ]
傾斜面の傾きの程度

读成:のり

中文:佛经,佛法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

法的概念说明:
用日语解释:教法[キョウホウ]
仏の説いた教え
用中文解释:教义
佛宣讲的教义

读成:のり

中文:标准,模范,榜样
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

法的概念说明:
用日语解释:模範[モハン]
よりどころとすべき模範
用中文解释:模范
应该照着做的模范
用英语解释:model
a fine example; a model to be followed

读成:のり

中文:直径
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

法的概念说明:
用日语解释:法[ノリ]
さしわたしの寸法

读成:のり

中文:规矩,规章,规则,定规
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

法的概念说明:
用日语解释:規則[キソク]
規則
用中文解释:规则
规则
用英语解释:rule
a rule

海苔

读成:のり

中文:紫菜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

海苔的概念说明:
用日语解释:海苔[ノリ]
海苔という食品
用英语解释:laver
a food, called laver

海苔

读成:のり

中文:紫菜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

海苔的概念说明:
用日语解释:海苔[ノリ]
海苔という海藻

生血

读成:なまち,のり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:血液,红血
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:凝固的血液
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

生血的概念说明:
用日语解释:血液[ケツエキ]
動物の血管内を流れ栄養などをを供給し老廃物を運び去る液
用中文解释:血液
在动物血管内流体动,供给营养以及运出体内废物的液体
血液
在动物血管内流动,供给营养以及运出体内废物的液体
用英语解释:blood
a liquid that flows in the body of an animal, carrying nutrition

读成:のり

中文:胶水,糨糊,浆糊,浆子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

糊的概念说明:
用日语解释:糊[ノリ]
物をはりつけたり布をこわばらせたりするための粘りのあるもの
用英语解释:glue
a sort of mixture used for sticking paper together, or onto other surfaces

读成:のり

中文:粘血
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:粘糊糊的血
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

血的概念说明:
用日语解释:血糊[チノリ]
糊のようにねばりつく血
用中文解释:粘糊糊的血
像浆糊一样的粘糊糊的血
用英语解释:gore
thickened blood that has become the same consistency of liquid glue

賭り

读成:のり

中文:赌博
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

賭り的概念说明:
用日语解释:賭け[カケ]
勝負事に金品を賭けること
用中文解释:赌博
将钱物赌在比赛上
用英语解释:betting
play, amuse oneself (bet, wager, put wagers on)

读成:かけ,のり

中文:赌,打赌,赌博
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:赌博
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

賭的概念说明:
用日语解释:賭け[カケ]
勝負事に金品を賭けること
用中文解释:赌博
用财物打赌
赌博
将钱物赌在比赛上
用英语解释:betting
play, amuse oneself (bet, wager, put wagers on)


のり

读成: のり
中文: 糊剂、浆糊

读成: のり
中文:

索引トップ用語の索引ランキング

ほんのりと酔う.

微醺 - 白水社 中国語辞典

大乗.

大乘 - 白水社 中国語辞典

厳しい道のり

艰难的途程 - 白水社 中国語辞典