日语在线翻译

のみ

[のみ] [nomi]

のみ

中文:凿子
拼音:záozi

中文:
拼音:záo

中文:錾子
拼音:zànzi
解説(金属・石などの彫刻用の)のみ



ノミ

读成:のみ

中文:跳蚤,蚤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ノミ的概念说明:
用日语解释:ノミ[ノミ]
蚤という動物
用英语解释:flea
an insect called a flea

呑み

读成:のみ

中文:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

呑み的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
呑み行為という,競馬や競輪で法定者以外の者が馬券を発売すること
用中文解释:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
称作代卖彩票行为,在赛马或赛车中,法定销售机关以外的人发售马票
用英语解释:bookmaking
the act of illegaly selling tickets for betting on an event

呑み

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

呑み的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
口に入れて呑み込むこと
用中文解释:
入口咽下

呑み

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

呑み的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
酒を飲むこと
用中文解释:
喝酒

呑み

读成:のみ

中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑み的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
煙草を吸うこと
用中文解释:吞吸
吸烟

呑み

读成:のみ

中文:喝时的嘴形,喝时的感觉,味道,喝的样子,吸时的嘴形
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:爱喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

呑み的概念说明:
用日语解释:飲みっ振り[ノミップリ]
酒やタバコを飲む時の様子
用中文解释:喝酒的样子
喝酒或吸烟时的样子
用英语解释:drink
the manner in which a person drinks alcohol and smokes

读成:のみ

中文:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

呑的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
呑み行為という,競馬や競輪で法定者以外の者が馬券を発売すること
用中文解释:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
称作代卖彩票行为,在赛马或赛车中,法定销售机关以外的人发售马票
用英语解释:bookmaking
the act of illegaly selling tickets for betting on an event

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

呑的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
口に入れて呑み込むこと
用中文解释:
入口咽下

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

呑的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
酒を飲むこと
用中文解释:
喝酒

读成:のみ

中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
煙草を吸うこと
用中文解释:吞吸
吸烟

读成:のみ

中文:喝时的嘴形,喝时的感觉,味道,喝的样子,吸时的嘴形
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:爱喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

呑的概念说明:
用日语解释:飲みっ振り[ノミップリ]
酒やタバコを飲む時の様子
用中文解释:喝酒的样子
喝酒或吸烟时的样子
用英语解释:drink
the manner in which a person drinks alcohol and smokes

读成:のみ

中文:跳蚤,蚤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

蚤的概念说明:
用日语解释:ノミ[ノミ]
蚤という動物
用英语解释:flea
an insect called a flea

飲み

读成:のみ

中文:喝时的嘴形,喝时的感觉,味道,喝的样子,吸时的嘴形
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:爱喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

飲み的概念说明:
用日语解释:飲みっ振り[ノミップリ]
酒やタバコを飲む時の様子
用中文解释:喝酒的样子
喝酒或吸烟时的样子
用英语解释:drink
the manner in which a person drinks alcohol and smokes

飲み

读成:のみ

中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

飲み的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
煙草を吸うこと
用中文解释:吞吸
吸烟

飲み

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飲み的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
口に入れて呑み込むこと
用中文解释:
入口咽下

飲み

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

飲み的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
酒を飲むこと
用中文解释:
喝酒

读成:のみ

中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

飲的概念说明:
用日语解释:呑み[ノミ]
煙草を吸うこと
用中文解释:吞吸
吸烟

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

飲的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
酒を飲むこと
用中文解释:
喝酒

读成:のみ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飲的概念说明:
用日语解释:飲み[ノミ]
口に入れて呑み込むこと
用中文解释:
入口咽下

读成:のみ

中文:喝法,吸法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

飲的概念说明:
用日语解释:飲みっ振り[ノミップリ]
酒やタバコを飲む時の様子
用中文解释:喝酒的样子
喝酒或吸烟时的样子
用英语解释:drink
the manner in which a person drinks alcohol and smokes

索引トップ用語の索引ランキング

のみ

读成: のみ
中文: 錾、凿、跳蚤、细木线规

ノミ

读成: のみ
中文: 跳蚤、蚤

索引トップ用語の索引ランキング

総務部のみ

只是总务处 - 

のみならず

不仅仅 - 

のみ対象

对象只有 -