读成:なんとなく
中文:无意中
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] なにげなくふるまうさま |
用中文解释: | 无意中 无意地行动 |
读成:なんとなく
中文:不由得
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:总觉得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] 確実ではないがどことなくそのような感じがするさま |
用中文解释: | 总觉得 虽然不准确,但总是有那样的感觉 |
读成:なんとなく
中文:好像,仿佛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] 確実ではないがどことなくそのような感じがするさま |
用中文解释: | 总觉得 虽然不确定但总觉得是那样的感觉 |
读成:なんとなく
中文:无意中
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] なにげなくふるまうさま |
用中文解释: | 无意中 无意地行动 |
读成:なんとなく
中文:不由自主地,无意中
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] なにげなくふるまうさま |
用中文解释: | 无意中; 无意中,不由自主地 |
读成:なんとなく
中文:总觉得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何となく[ナントナク] 確実ではないがどことなくそのような感じがするさま |
用中文解释: | (不知为何)总觉得 虽然不确定,但不知道为何总有那种感觉的样子 |
それをなんとなく理解しました。
我算是理解了。 -
なんとなくそう思いました。
我自然而然地就那么想了。 -
私はなんとなくそれを見る。
我不知怎么的看了那个一眼。 -