读成:そうこうする
中文:做这做那,干这干那
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そうこうする[ソウコウ・スル] なんとなく時を過ごす |
读成:そうこうする
中文:奏功
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奏功する[ソウコウ・スル] 功績を上げる |
读成:そうこうする
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奏效
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 当たりを取る[アタリヲト・ル] (新商売や新企画が)成功する |
用中文解释: | 如愿 (新买卖或新企划)成功 |
用英语解释: | succeed to succeeed |
读成:そうこうする
中文:奏效
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奏効する[ソウコウ・スル] 効果がある |
用中文解释: | 奏效;有效 有效果 |
读成:そうこうする
中文:不知不觉,这样那样,这个那个
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一晃儿
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そうこうする[ソウコウ・スル] なんとなく時を過ごす |
用中文解释: | 干这干那;这个那个;不知不觉;一晃儿 忙这忙那中度过时间 |
读成:そうこうする
中文:武装
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:装甲
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装甲する[ソウコウ・スル] 武装する |
用英语解释: | arm to prepare weapons for war |
读成:そうこうする
中文:装甲
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装甲する[ソウコウ・スル] 車体に鉄板を張る |
读成:そうこうする
中文:行车
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 走行する[ソウコウ・スル] 自動車が走ること |
读成:そうこうする
中文:送稿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送稿する[ソウコウ・スル] 原稿を送る |
政治思想工作に従事する幹部.
政工干部 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう飲み屋へ飲みに来ていた,そうこうするうちに,私も顔見知りになった.
他经常到酒店喝酒,一来二去我对他也就熟识了。 - 白水社 中国語辞典
一実施形態は、階層構造の点からネットワークを画定する。
一种实施方式依层结构定义网络。 - 中国語 特許翻訳例文集