读成:なんて
中文:什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何という[ナントイウ] 特にとりたてて言うほどの |
用中文解释: | 什么 特别提出来说 |
读成:なんて
中文:叫什么
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何という[ナントイウ] どのような名の |
用中文解释: | 叫什么 叫什么名 |
读成:なんて
中文:哎呀,啊
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なんて[ナンテ] なんとまあという事態のはなはだしさに対し呆れたさまを表す気持ちであるさま |
读成:なんて
中文:什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何という[ナントイウ] 特にとりたてて言うほどの |
用中文解释: | 什么 特别提出来说 |
读成:なんて
中文:叫什么
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何という[ナントイウ] どのような名の |
用中文解释: | 叫什么 叫什么名 |
读成:なんて
中文:哎呀,啊
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なんて[ナンテ] なんとまあという事態のはなはだしさに対し呆れたさまを表す気持ちであるさま |
なんてね。
说笑的。 -
この痛みなんて、なんてことない。
这个疼痛没关系。 -
なんてひどいのだ。
太过分了。 -