读成:なしくずし
中文:一点一点地做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 物事を少しずつ済ませてゆくこと |
用中文解释: | 一点一点地做 一点一点地完成某事 |
读成:なしくずし
中文:一点一点地还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:分期偿还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 借金を少しずつ返済すること |
用中文解释: | 一点一点地还 一点一点地还借款 |
读成:なしくずし
中文:零星偿还,一点一点地还债
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 借金を少しずつ返済すること |
用中文解释: | 零星偿还 一点一点地偿还借款 |
读成:なしくずし
中文:一点一点地完成,一点一点地做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 物事を少しずつ済ませてゆくこと |
用中文解释: | 一点一点地做 一点一点地完成某事 |
读成:なしくずし
中文:零星偿还,一点一点地还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:分期偿还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 借金を少しずつ返済すること |
用中文解释: | 一点点地还 一点点地还借款 |
读成:なしくずし
中文:一点一点地完成,一点一点地做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 物事を少しずつ済ませてゆくこと |
用中文解释: | 一点一点地做 一点一点地完成某事 |
读成:なしくずし
中文:一点一点地完成,一点一点地做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 物事を少しずつ済ませてゆくこと |
用中文解释: | 一点一点地做 一点一点地完成某事 |
读成:なしくずし
中文:一点一点地还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:分期偿还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なし崩し[ナシクズシ] 借金を少しずつ返済すること |
用中文解释: | 一点一点地还 一点一点地还借款 |