日语在线翻译

どっと

[どっと] [dotto]

どっと

中文:哄然
拼音:hōngrán

中文:
拼音:hōng
解説(大勢の人が一斉に笑ったり騒いだりするときの声)どっと



どっと

读成:どっと

中文:病倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

どっと的概念说明:
用日语解释:どっと[ドット]
一度に病気が重くなるさま
用中文解释:病倒
病情一下子加重的情形
用英语解释:seriously
of a disease, to suddently become serious

どっと

读成:どっと

中文:哄堂,哄然,一齐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

どっと的概念说明:
用日语解释:どっと[ドット]
大勢がどっとさわぐさま
用中文解释:哄堂,哄然
许多人一起吵闹的情形

どっと

读成:どっと

中文:突然倒下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

どっと的概念说明:
用日语解释:どっと[ドット]
急に倒れるさま
用中文解释:突然倒下
突然倒下的情形

どっと

读成:どっと

中文:聚集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

どっと的概念说明:
用日语解释:どっと[ドット]
大勢で押し寄せるさま
用中文解释:聚集
许多人蜂拥而至的情形

ドット

读成:どっと

中文:水珠花纹
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ドット的概念说明:
用日语解释:水玉模様[ミズタマモヨウ]
水玉模様という,丸を一面にちらした模様
用中文解释:水珠花纹
叫做水珠花纹的,圆点在一面散开的花纹
用英语解释:polka dot
a pattern of repeated dots, called polka dot

ドット

读成:どっと

中文:小圆点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

ドット的概念说明:
用日语解释:斑文[ハンモン]
まだらな模様
用中文解释:斑纹
斑斑点点的图案
用英语解释:dapple
a mottled coloring and pattern

索引トップ用語の索引ランキング

ドット

读成: どっと
中文: 点、圆点、小点

索引トップ用語の索引ランキング

どっとなだれ込む.

一拥而入 - 白水社 中国語辞典

流言がどっと起こった.

流言蜂起 - 白水社 中国語辞典

どっと笑った.

大家哄地一声笑了。 - 白水社 中国語辞典