日语在线翻译

どかり

[どかり] [dokari]

どかり

读成:どかり

中文:扑通,砰
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係

どかり的概念说明:
用日语解释:どかり[ドカリ]
重い物を勢いよくどかりとおろす音

どかり

读成:どかり

中文:砰地落下,扑通落下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

どかり的概念说明:
用日语解释:どかり[ドカリ]
重い物がどかりと落ちるさま

どかり

读成:どかり

中文:扑通落下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

どかり的概念说明:
用日语解释:どかり[ドカリ]
大量の物がどかりと一時におりるさま

どかり

读成:どかり

中文:一下子入手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:一次性收获颇多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

どかり的概念说明:
用日语解释:どかり[ドカリ]
一度にたくさんのものが手元に入るさま

どかり

读成:どかり

中文:锐增,锐减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

どかり的概念说明:
用日语解释:どかり[ドカリ]
急に増減するさま


狩人.

打猎的 - 白水社 中国語辞典

どこも人だかりでした。

哪里都是人。 - 

どっとばかりに押し寄せる.

一拥而上 - 白水社 中国語辞典