读成:どかり
中文:扑通,砰
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どかり[ドカリ] 重い物を勢いよくどかりとおろす音 |
读成:どかり
中文:砰地落下,扑通落下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どかり[ドカリ] 重い物がどかりと落ちるさま |
读成:どかり
中文:扑通落下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どかり[ドカリ] 大量の物がどかりと一時におりるさま |
读成:どかり
中文:一下子入手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:一次性收获颇多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | どかり[ドカリ] 一度にたくさんのものが手元に入るさま |
读成:どかり
中文:锐增,锐减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どかり[ドカリ] 急に増減するさま |
狩人.
打猎的
どこも人だかりでした。
哪里都是人。 -
どっとばかりに押し寄せる.
一拥而上 - 白水社 中国語辞典