中文:船艄
拼音:chuánshāo
读成:とも
中文:随从,侍从,扈从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トモ[トモ] 能狂言で従者の役 |
读成:とも
中文:随从,侍从,扈从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御供[オトモ] 地位の高い人につきしたがって行く人 |
用中文解释: | 随从,侍从,扈从 跟随在地为高的人身边的人 |
读成:とも
中文:随从,侍从,扈从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トモ[トモ] 能狂言で従者の役 |
用中文解释: | 随从,扈从 能乐,狂言中随从的角色 |
读成:とも
中文:随从,随员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お伴[オトモ] 主人や目上の人につき従う人 |
用中文解释: | 陪同,随从 跟随主人或上级的人 |
用英语解释: | attendant a person who goes with and serves or looks after one's master |
读成:とも
中文:全都
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:所有
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 不剩 |
用英语解释: | all all |
读成:とも
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完全だ[カンゼン・ダ] すべての条件にかなっているさま |
用中文解释: | 完全 满足所有条件的情形 |
用英语解释: | perfect to be perfect |
读成:とも
中文:同质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同性质
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 共[トモ] 同質であること |
读成:とも
中文:同时
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同時[ドウジ] 時間的に同時に |
用中文解释: | 同时 相同时期 |
用英语解释: | simultaneous the same time |
读成:とも
中文:一样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:同样
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同一[ドウイツ] 同じであること |
用中文解释: | 相同 同样 |
相同 同样,一样 | |
用英语解释: | selfsameness a state of being the same |
读成:とも
中文:共同,一起
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一緒[イッショ] 同じ状態であること |
用中文解释: | 一起 处于同一状态 |
用英语解释: | together being together |
读成:とも
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全,根本 完全 |
读成:とも
中文:亲近的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:伴侣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 友[トモ] つねに身近にあって役立つもの |
读成:とも
中文:亲近的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:伴侣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 友[トモ] つねに親しんでいて,なぐさめとなるもの |
读成:とも
中文:同仁,同志
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 友[トモ] 志を同じくする人 |
读成:とも
中文:同志
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同人[ドウジン] 同じ趣味や志をもつ人 |
用中文解释: | 同仁,同志 有相同兴趣或志向的人 |
用英语解释: | association a group of people with the same common interest or purpose |
读成:とも
中文:同伴,伙伴,朋友
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 友[トモ] 共通の接点を持つ仲間としての人々 |
用英语解释: | fellow a clique |
读成:とも
中文:船尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 船尾[センビ] 船体の後端部 |
みっともない
不像话 -
それとともに
与此同时 -
もともとは
原本是 -