读成:とかく
中文:不大功夫,不知不觉之间,不大一会儿
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とかく[トカク] ある状態になりがちであるさま |
用英语解释: | somewhat to a certain degree; somewhat |
读成:とかく
中文:不管怎样,总之,无论如何
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兎に角[トニカク] とにかく |
用中文解释: | 无论如何;不管怎样;总之 无论如何,不管怎样,总之 |
用英语解释: | anyhow anyway |
读成:とかく
中文:种种,这样那样,这个那个
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万事[バンジ] あることに関するすべての事柄 |
用中文解释: | 万事 与某事相关的所有事项 |
读成:とかく
中文:不管怎样,总之,无论如何
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兎に角[トニカク] とにかく |
用中文解释: | 无论如何;不管怎样;总之 无论如何,不管怎样,总之 |
用英语解释: | anyhow anyway |
读成:とかく
中文:不大功夫,不知不觉之间,不大一会儿
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とかく[トカク] ある状態になりがちであるさま |
用英语解释: | somewhat to a certain degree; somewhat |
读成:とかく
中文:不大功夫,不知不觉之间,不大一会儿
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とかく[トカク] ある状態になりがちであるさま |
用英语解释: | somewhat to a certain degree; somewhat |
读成:そう,とかく
中文:万事,所有事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:种种,这样那样,这个那个
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万事[バンジ] あることに関するすべての事柄 |
用中文解释: | 所有事;万事 与某事有关联的所有事情 |
万事 与某事相关的所有事项 |
3元4角.
三元四角 - 白水社 中国語辞典
1元2角.
一元两毛钱 - 白水社 中国語辞典
彼はとかく権勢に迎合したがる.
他爱逢迎权势。 - 白水社 中国語辞典