日语在线翻译

てん

[てん] [ten]

てん

中文:
拼音:diǎn
解説(漢字の筆画‘、’)てん



テン

读成:てん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

テン的概念说明:
用日语解释:貂[テン]
貂という動物
用中文解释:
一种称为貂的动物
用英语解释:marten
an animal, called marten

读成:てん

中文:典礼,仪式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

典的概念说明:
用日语解释:式[シキ]
儀式
用中文解释:仪式;典礼
仪式

读成:てん

中文:基干,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

天的概念说明:
用日语解释:基幹[キカン]
物事の基をなすもの
用中文解释:基干;基础
作为事物基础的事物
用英语解释:root
a thing that serves as the basis for something

读成:てん

中文:天麸罗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

天的概念说明:
用日语解释:テンプラ[テンプラ]
天ぷらという食べ物
用中文解释:天麸罗(日本菜肴)
一种叫作天麸罗(日本菜肴)的食物
用英语解释:tempura
a food called tempura

读成:てん

中文:天头,上部
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

天的概念说明:
用日语解释:上部[ジョウブ]
物の上部
用中文解释:上部
物体的上部
用英语解释:top
the bottom, top, upper, lower part (the uppermost part of something)

读成:てん

中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天的概念说明:
用日语解释:始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
用中文解释:开始
事物的开头
用英语解释:beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)

读成:てん

中文:造物主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天的概念说明:
用日语解释:造物主[ゾウブツシュ]
天地万物を創造した神
用中文解释:造物主
创造天地万物的神
用英语解释:Demiurge
God who created all the things in nature

读成:てん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天的概念说明:
用日语解释:天[テン]
天地人の三段階に分けた時の第一番目

读成:てん

中文:天国,天堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天的概念说明:
用日语解释:天[テン]
神の国

读成:てん,あめ

中文:天空,天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

天的概念说明:
用日语解释:空[ソラ]
大空
用中文解释:天,天空
天空
天空
天空
用英语解释:sky
place (the sky, heavens)

读成:てん

中文:滥觞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:起源,开头
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

天的概念说明:
用日语解释:起源[キゲン]
物事の始めのきっかけや起源
用中文解释:起源
事物开始的机会或起源
用英语解释:source
the beginning or origin of something

读成:てん

中文:展会,会展,展览会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

展的概念说明:
用日语解释:博覧会[ハクランカイ]
産業や技術の振興をめざして,一定期間多くの人々に生産品や資料などを見せる催し物
用中文解释:博览会;展览会
以产业或技术的振兴为目的,在一定期间内向很多人展示产品或资料等的集会
用英语解释:exposition
an exhibition of production goods and materials held with the aim of promoting the development of production and technology

读成:てん

中文:评分,批点
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

点的概念说明:
用日语解释:評価[ヒョウカ]
質の判断をする際のしるし
用中文解释:评价
进行质的判断时的标识
用英语解释:sizing
a mark that represents a judgement of quality

读成:てん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
文字の一部分としての点

读成:てん

中文:符号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
中国語を日本語に表現するための指示のための符号

读成:てん

中文:小数点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
数学における点
用英语解释:point
a decimal point in math

读成:てん

中文:个数,件数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:個数[コスウ]
物品の数
用中文解释:件数,个数
物品的数量

读成:てん

中文:逗点,标点,逗号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:読点[トウテン]
読点
用中文解释:逗号;逗点;标点
逗号

读成:てん

中文:得分
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:得分,分数
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:点数,得点
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

点的概念说明:
用日语解释:ポイント[ポイント]
得点
用中文解释:得点;得分;分数;点数
得点,得分
(体育)得分
得分

读成:てん

中文:…的地点
対訳の関係完全同義関係


读成:てん

中文:在…上加点
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
傍点

读成:てん

中文:圆点,小点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
小さな点状の形

读成:てん

中文:灸穴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

点的概念说明:
用日语解释:点[テン]
灸点

读成:てん

中文:篆书
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

篆的概念说明:
用日语解释:篆[テン]
篆という,漢字の古い書体

读成:てん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

貂的概念说明:
用日语解释:貂[テン]
貂という動物
用中文解释:
一种称为貂的动物
用英语解释:marten
an animal, called marten

读成:てん

中文:转音
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

転的概念说明:
用日语解释:転[テン]
言葉の形などが変化すること

读成:てん

中文:转句
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

転的概念说明:
用日语解释:転句[テンク]
漢詩の転句
用中文解释:(汉诗绝句"起,承,转,结"的第三句)转句
汉诗的转句

索引トップ用語の索引ランキング

テン

读成: てん
中文:

读成: てん
中文: 斑点、小数点、圆点、点、小点

读成: てん
中文:

索引トップ用語の索引ランキング

何してんの?

在干吗? - 

あわてん

冒失鬼 - 

転換点.

转折关头 - 白水社 中国語辞典