日语在线翻译

てっぽう玉

[てっぽうたま] [teppoutama]

てっぽう玉

读成:てっぽうだま

中文:一去不复返的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

てっぽう玉的概念说明:
用日语解释:鉄砲玉[テッポウダマ]
いったん外出すると,なかなか戻らない人
用中文解释:一去不复返的人
一旦外出,就怎么也不回来的人

てっぽう玉

读成:てっぽうだま

中文:糖球
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

てっぽう玉的概念说明:
用日语解释:飴玉[アメダマ]
飴玉という菓子
用中文解释:糖球
称为"糖球"的糖果
用英语解释:jawbreaker
a Japanese sweet called 'amedama'

てっぽう玉

读成:てっぽうだま

中文:子弹,炮弹,枪弹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

てっぽう玉的概念说明:
用日语解释:弾丸[ダンガン]
銃砲に込めて発射するたま
用中文解释:弹丸
装入枪炮用于发射的子弹
用英语解释:ammunition
a bullet

てっぽう玉

读成:てっぽうだま

中文:一去不复返
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

てっぽう玉的概念说明:
用日语解释:鉄砲玉[テッポウダマ]
いったん外出すると,なかなか戻らないこと
用中文解释:一去不复返
一旦外出,就怎么也不回来


空気鉄砲のが飛び出す仕組みについて考えます。

对空气炮的子弹飞射的结构进行思考。 - 

とどのつまり天橋に連れて行かれて鉄砲を食らうというのは,(引き合うのか→)悔しいではないか?

临完上天桥吃黑枣,冤不冤? - 白水社 中国語辞典

(肉まんを投げて犬を打っても,肉まんは犬の大好物であるので,全部食べられてしまい元に戻って来ない→)人が出かけたきり何の音沙汰もない,品物・金銭を人に渡したきり返って来ない,鉄砲,ナシのつぶて.

肉包子打狗—一去不回头。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

一去不复返 炮弹 糖球 子弹 枪弹