日语在线翻译

だんまり

[だんまり] [danmari]

だんまり

读成:だんまり

中文:在黑暗中互相摸索的场面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

だんまり的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
歌舞伎において,暗闇で演じる無言のしぐさを様式化した場面

だんまり

读成:だんまり

中文:哑剧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

だんまり的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
歌舞伎において,暗闇で演じる無言のしぐさを様式化したもの

だんまり

读成:だんまり

中文:沉默
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

だんまり的概念说明:
用日语解释:無言[ムゴン]
黙ったまま,口をきかないこと
用中文解释:无言
默不做声,不说话
用英语解释:(of people) silence
to refrain from speaking; to refrain from expressing oneself verbally

だんまり

读成:だんまり

中文:沉默
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

だんまり的概念说明:
用日语解释:黙り屋[ダマリヤ]
めったに口をきかない人
用中文解释:沉默的人
很少说话的人
用英语解释:clam
a person who rarely speaks

黙り

读成:だんまり

中文:不爱说话的人,沉默寡言的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

黙り的概念说明:
用日语解释:黙り屋[ダマリヤ]
めったに口をきかない人
用中文解释:沉默寡言的人
很少开口说话的人
用英语解释:clam
a person who rarely speaks

黙り

读成:だんまり

中文:沉默
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

黙り的概念说明:
用日语解释:無言[ムゴン]
黙ったまま,口をきかないこと
用中文解释:无言,不说话,沉默
沉默着不说话
用英语解释:(of people) silence
to refrain from speaking; to refrain from expressing oneself verbally

黙り

读成:だんまり

中文:哑剧
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

黙り的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
歌舞伎において,暗闇で演じる無言のしぐさを様式化したもの
用中文解释:(歌舞伎中的)哑剧
歌舞伎中,在黑暗里以哑剧形式表演的戏剧

黙り

读成:だんまり

中文:哑剧场面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

黙り的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
歌舞伎において,暗闇で演じる無言のしぐさを様式化した場面
用中文解释:(歌舞伎中的)哑剧场面
歌舞伎中以哑剧形式表演的在黑暗中摸索的场面

黙り

读成:だんまり

中文:沉默的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

黙り的概念说明:
用日语解释:だんまり屋[ダンマリヤ]
黙っている人
用中文解释:沉默寡言的人
沉默寡言的人

黙り

读成:だんまり

中文:无言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:沉默
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

黙り的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
ある事について何も言わないこと
用中文解释:沉默
沉默

读成:だんまり

中文:不爱说话的人,沉默寡言的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

黙的概念说明:
用日语解释:黙り屋[ダマリヤ]
めったに口をきかない人
用中文解释:沉默寡言的人
很少开口说话的人
用英语解释:clam
a person who rarely speaks

读成:だんまり,もだ

中文:无言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:沉默
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

黙的概念说明:
用日语解释:だんまり[ダンマリ]
ある事について何も言わないこと
用中文解释:沉默
沉默

读成:だんまり

中文:歌舞伎中的哑剧表演方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

黙的概念说明:
用日语解释:黙[ダンマリ]
歌舞伎において,暗闇で演じる無言のしぐさを様式化した演出法

读成:だんまり

中文:沉默的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

黙的概念说明:
用日语解释:だんまり屋[ダンマリヤ]
黙っている人
用中文解释:沉默寡言的人
沉默寡言的人