中文:砸
拼音:zá
解説(石・れんが・ハンマー・胴突き・地固め機などで)たたきつける
中文:扑打
拼音:pūdǎ
解説(平らなもので)たたきつける
中文:打击
拼音:dǎjī
解説(比喩的にも)たたきつける
读成:たたきつける
中文:扔过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 投げつけるように物を乱暴に手渡す |
用中文解释: | 扔过去 像扔一样粗暴地传递物品 |
读成:たたきつける
中文:扔,猛摔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 激しく投げつける |
用中文解释: | 猛摔,(粗暴地)扔 用力投掷 |
读成:たたきつける
中文:扔,猛摔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 激しく投げつける |
用中文解释: | 猛摔,(粗暴地)扔 用力投掷 |
读成:たたきつける
中文:扔过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 投げつけるように物を乱暴に手渡す |
用中文解释: | 扔过去 像扔一样粗暴地传递物品 |
读成:たたきつける
中文:扔过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 投げつけるように物を乱暴に手渡す |
用中文解释: | 扔过去 像扔一样粗暴地传递物品 |
读成:たたきつける
中文:扔,猛摔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 激しく投げつける |
用中文解释: | 猛摔,(粗暴地)扔 用力投掷 |
读成:たたきつける
中文:扔,猛摔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 激しく投げつける |
用中文解释: | 猛摔,(粗暴地)扔 用力投掷 |
读成:たたきつける
中文:扔过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き付ける[タタキツケ・ル] 投げつけるように物を乱暴に手渡す |
用中文解释: | 扔过去 像扔一样粗暴地传递物品 |