日语在线翻译

たきつけ

[たきつけ] [takituke]

たきつけ

中文:火煤
拼音:huǒméi



焚きつけ

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚きつけ的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚き付け

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚き付け的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚き附け

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚き附け的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚付け

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚付け的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚付

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚付的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚附け

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚附け的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

焚附

读成:たきつけ

中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

焚附的概念说明:
用日语解释:焚き付け[タキツケ]
炭火をおこすためにまず燃やしつける材料
用中文解释:引柴,引火物
为了生起炭火而先焚烧的材料
用英语解释:firelighter
a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire

索引トップ用語の索引ランキング

船が激しく揺れ、私は隔壁にたたきつけられた。

船剧烈地摇晃,我撞到了舱壁上。 - 

彼は憤激してテーブルの上をドンとたたきつけた.

他愤激地在桌子上猛击一拳。 - 白水社 中国語辞典

子供の体に天花粉をはたきつけた.

小孩的身上扑了一层痱子粉。 - 白水社 中国語辞典