中文:火煤
拼音:huǒméi
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
读成:たきつけ
中文:引柴,引火物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚き付け[タキツケ] 炭火をおこすためにまず燃やしつける材料 |
用中文解释: | 引柴,引火物 为了生起炭火而先焚烧的材料 |
用英语解释: | firelighter a piece of a substance which flames easily and helps to light a coal fire |
船が激しく揺れ、私は隔壁にたたきつけられた。
船剧烈地摇晃,我撞到了舱壁上。 -
彼は憤激してテーブルの上をドンとたたきつけた.
他愤激地在桌子上猛击一拳。 - 白水社 中国語辞典
子供の体に天花粉をはたきつけた.
小孩的身上扑了一层痱子粉。 - 白水社 中国語辞典