读成:そえぎ
中文:架支柱,架支棍儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 添え木[ソエギ] 草木に支柱を添えること |
用中文解释: | 架支柱;架支棍儿 给草木添加支柱 |
读成:そえぎ
中文:夹板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 添え木[ソエギ] 添え木という,患部に添える板 |
用中文解释: | 夹板;夹 称作夹板,加在患处的板 |
用英语解释: | splint a board to which a broken bone is bound, called splint |
读成:そえぎ
中文:架支柱,架支棍儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 添え木[ソエギ] 草木の支柱 |
用中文解释: | 架支柱;架支棍儿 草木的支柱 |
添え木を当てる.
上夹板 - 白水社 中国語辞典
愛しむような眼差しで、鈴木さんは私の頬にそっと手を添えた。
带着爱怜的眼神,铃木先生/小姐轻轻地把手贴到我的脸颊上。 -
植木鉢のコウシンバラはこの苦しく寂しい生活に彩りを添えている。
花盆里的月季花点染着这艰辛而清淡的生活。 - 白水社 中国語辞典