读成:せん
中文:仙人,仙
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仙人[センニン] 仙人 |
用中文解释: | 仙人 仙人 |
读成:せん,さき
中文:以前
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很早
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:先
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:以前
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 以前[イゼン] 基準になる時刻や時期より前であること |
用中文解释: | 以前 在某基准时刻或时期之前 |
以前 在基准的时刻或时期之前 | |
用英语解释: | previous taking place before a particular point in time |
读成:せん,さき
中文:前面,前方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:前面
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前[マエ] 物事の順序が前の方 |
用中文解释: | 前面 事物顺序在前面 |
前面 事物的顺序在前面 |
读成:せん
中文:抢先,领先,占先
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先[セン] 進行方向で前に位置すること |
读成:せん,さき
中文:将来,未来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:将来
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
读成:せん
中文:无数
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無数[ムスウ] 数が非常に多いこと |
用中文解释: | 无数 数量非常多 |
读成:せん,いくさ
中文:战争
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:战争
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:战斗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 戦[イクサ] 戦争 |
用中文解释: | 战争 战争 |
读成:せん,たたかい
中文:比赛,竞赛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:比赛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コンペティション[コンペティション] 競技会 |
用中文解释: | 比赛 比赛 |
竞赛;比赛 比赛 | |
用英语解释: | contest competitive event (competition) |
读成:せん
中文:竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 競争すること |
用中文解释: | 竞争 竞争 |
读成:せん
中文:选集
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 選集[センシュウ] ある人の著作の中から選び出し編集した書物 |
用中文解释: | 选集 从某人的著作中挑选出来编辑的书籍 |
用英语解释: | anthology a book that is a compilation of selected works by a certain person |
读成:せん
中文:挑选,挑出,选出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選び出す[エラビダ・ス] 多くのものの中から目的にかなうものを選び出すこと |
用中文解释: | 选出,挑出 从很多物品中挑出满足目的的东西 |
用英语解释: | choice to choose something which is the best for the purpose |
读成:せん
中文:龙头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 水栓[スイセン] 上水道の水栓 |
用中文解释: | 水龙头 自来水龙头 |
用英语解释: | tap a valve or tap that controls the flow of water in a pipe, called water tap |
读成:せん
中文:塞儿,塞子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 栓[セン] すきまやびんの口などをふさぐため押しこむもの |
用中文解释: | 塞儿,栓 为了堵住缝隙或者瓶口塞进去的东西 |
用英语解释: | plug a thing that is stuffed into a small opening to block it up |
读成:せん
中文:地毯,毛毡
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:毛毯
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 氈[セン] 毛織の敷物 |
读成:せん
中文:温泉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温泉[オンセン] 温泉 |
用中文解释: | 温泉 温泉 |
用英语解释: | watering place a hot spring |
读成:せん
中文:砖
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 磚[セン] 磚という建築用煉瓦 |
用中文解释: | 砖 名为"砖"的建筑用砖 |
读成:せん
中文:砖
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 磚[セン] 磚という建築用煉瓦 |
用中文解释: | 砖 名为"砖"的建筑用砖 |
读成:せん
中文:笺,纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:せん
中文:线条,线
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縞[シマ] 色彩のすじ |
用中文解释: | 条纹 色彩的条纹 |
用英语解释: | stripe a band of colour |
读成:せん
中文:标准,基准
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スタンダード[スタンダード] 定められた一定の基準 |
用中文解释: | 标准 规定的一定的基准 |
用英语解释: | standard a fixed or imposed standard to serve as a model or criterion |
读成:せん
中文:思路
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 線[セン] 基礎となる考え方 |
读成:せん
中文:道路,路线
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道筋[ミチスジ] 道筋 |
用中文解释: | 路线 路线 |
用英语解释: | route route, course (route, way) |
读成:せん
中文:腺
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 腺[セン] 体内から分泌物を出す細胞組織 |
用英语解释: | gland a cellular tissue used to secrete liquid substances from the body |
读成:せん
中文:船舶
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 船舶[センパク] 大型の船 |
用中文解释: | 船舶 大型船只 |
读成:せん
中文:效果,功效
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 効力[コウリョク] ききめ |
用中文解释: | 功效,效果,效验 功效,效果,效验 |
用英语解释: | efficacy the quality of being effective |
读成:せん
中文:方法,办法
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 方法[ホウホウ] 方法 |
用中文解释: | 方法,办法 方法 |
用英语解释: | method a method |
读成:せん
中文:选择
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 選択する[センタク・スル] 二つ以上の中から目的にかなうものを取り出す |
用中文解释: | 选择 从两个以上的物品中取出符合目的的物品 |
用英语解释: | select to select what one wants from among more than two things |
读成:せん
中文:选集
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選集[センシュウ] ある人の著作の中から選び出し編集した書物 |
用中文解释: | 选集 从某人的著作中选出来编辑的书 |
用英语解释: | anthology a book that is a compilation of selected works by a certain person |
读成:せん,ぜに
中文:金钱,钱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金[カネ] 金銭 |
用中文解释: | 金钱 金钱 |
钱 金钱 | |
用英语解释: | sponduliks money |
读成:せん
中文:鲜
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鮮明だ[センメイ・ダ] あざやかで,はっきりしているさま |
用中文解释: | 鲜明的 形容鲜艳的,轮廓清晰的 |
用英语解释: | vivid a condition of being bright and clear |
いません。
不在。 -
しません
不做 -
ふせん.
浮签儿 - 白水社 中国語辞典