读成:せこ
中文:酒席上的酒杯和酒壶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | せこ[セコ] 酒席でまん中に出す銚子と杯 |
读成:せいこ,せこ
中文:世事,事务
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:世故
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:世间的习惯,俗事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 世事[セジ] 人との交わりに関わる様々な俗事 |
用中文解释: | 世事,事务 有关与人际交往的各种俗事 |
世事 人际交往相关的各种俗事 |
读成:せこ
中文:男朋友,情哥哥
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 彼氏[カレシ] 恋人である男性 |
用中文解释: | 男朋友;情哥哥 作为恋人的男性 |
用英语解释: | boyfriend a male lover |
读成:せこ
中文:家弟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家弟[カテイ] 家弟である人 |
用中文解释: | 家弟 家弟 |
读成:せこ
中文:丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夫
中国語品詞語気詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夫[オット] 夫である人 |
用中文解释: | 丈夫;夫 丈夫,夫 |
读成:せこ
中文:阿哥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哥哥
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兄子[セコ] 親しい男 |
读成:せこ
中文:哥哥,兄,舍兄,家兄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兄[アニ] 兄である人 |
用中文解释: | 兄;哥哥;家兄;舍兄 长兄,兄长 |
用英语解释: | big brother a person who is an elder brother |
读成:せこ
中文:狩猎助手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 狩り子[カリコ] 狩りの際,鳥獣を駆りたてる役の人 |
用中文解释: | 狩猎助手 狩猎的时候,任务是驱赶鸟兽的人 |
用英语解释: | beater a person who spurs wild animals when hunting |
读成:せこ
中文:男朋友,男友
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彼氏[カレシ] 恋人である男性 |
用中文解释: | 男友,男朋友 作为恋人的男性 |
用英语解释: | boyfriend a male lover |
读成:せこ
中文:家弟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家弟[カテイ] 家弟である人 |
用中文解释: | 家弟 家弟 |
读成:せこ
中文:哥哥,兄,舍兄,家兄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兄[アニ] 兄である人 |
用中文解释: | 兄;哥哥;家兄;舍兄 长兄,兄长 |
用英语解释: | big brother a person who is an elder brother |
读成:せこ
中文:丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夫
中国語品詞語気詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夫[オット] 夫である人 |
用中文解释: | 丈夫;夫 丈夫,夫 |
读成:せこ
中文:家弟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家弟[カテイ] 家弟である人 |
用中文解释: | 家弟 家弟 |
读成:せこ
中文:丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:夫
中国語品詞語気詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夫[オット] 夫である人 |
用中文解释: | 丈夫;夫 丈夫,夫 |
读成:せこ
中文:男朋友,男友
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彼氏[カレシ] 恋人である男性 |
用中文解释: | 男友,男朋友 作为恋人的男性 |
用英语解释: | boyfriend a male lover |
读成:せこ
中文:哥哥,兄,舍兄,家兄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兄[アニ] 兄である人 |
用中文解释: | 兄;哥哥;家兄;舍兄 长兄,兄长 |
用英语解释: | big brother a person who is an elder brother |
やせこけた顔.
瘦削的脸膛 - 白水社 中国語辞典
顔はやせこけている.
脸上干巴巴的。 - 白水社 中国語辞典
こせこせした気持ち.
寒酸气 - 白水社 中国語辞典