读成:すりきず
中文:抓痕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り疵[スリキズ] 物が他の固い物とこすれ合っていたんだところ |
用中文解释: | 抓痕,擦伤,磨伤 物体和其他坚硬物体摩擦过的地方 |
读成:すりきず
中文:擦破,擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り傷[スリキズ] 皮膚をすりむいてできた傷 |
用中文解释: | 擦伤,擦破 蹭破皮肤而造成的伤 |
用英语解释: | excoriation a small wound caused by scraping against something |
すりむいた個所に軟膏を塗る
在擦傷的部位塗藥膏。 -
ほんのかすり傷で何でもない.
碰破了一点儿皮,没什么。 - 白水社 中国語辞典
薬を少し傷口につける.
用点儿药把伤口揞上。 - 白水社 中国語辞典