中文:藏
拼音:cáng
中文:囥
拼音:kàng
中文:收
拼音:shōu
解説(露店などを)しまう
中文:敛
拼音:liǎn
解説(外にあるものを)しまう
中文:揣
拼音:chuāi
解説(物を懐・ポケットの中に)しまう
中文:放
拼音:fàng
解説(品物・事柄を一定の場所・位置に)しまう
读成:しまう
中文:完结,结束,完了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 结束 事情结束 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
读成:しまう
中文:停业,结束,停止,关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉まる[シマ・ル] 業務を停止する |
用中文解释: | 停止营业 停止业务 |
用英语解释: | shut cancel, stop (stop business) |
读成:しまう
中文:整理收拾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収納する[シュウノウ・スル] 棚や箱などに物を収納する |
用中文解释: | 收拾 将物品收拾到架子或箱子里 |
读成:しまう
中文:搞完,做完,结束,完了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉まる[シマ・ル] 業務を停止する |
用中文解释: | 停止营业 停止业务 |
用英语解释: | shut cancel, stop (stop business) |
读成:しまう
中文:结束,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 结束 事情结束 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
读成:しまう
中文:结束,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 结束 事情结束 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
读成:しまう
中文:打烊,停业,收摊,结束,关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉まる[シマ・ル] 業務を停止する |
用中文解释: | 停止营业 停止业务 |
用英语解释: | shut cancel, stop (stop business) |
读成:しまう
中文:搞完,做完,结束,完了,光了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结 结束 |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
读成:しまう
中文:收藏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収納する[シュウノウ・スル] 棚や箱などに物を収納する |
用中文解释: | 收藏 将物品收藏进架子或箱子中 |
削ってしまう.
删去 - 白水社 中国語辞典
箱の底にしまう.
藏在箱底 - 白水社 中国語辞典
怪我人たちが出てしまう。
会出现伤者。 -