读成:しきる
中文:积极地…,热烈地…
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切々たる[セツセツ・タル] 非常に熱心にうったえるさま |
用中文解释: | 诚挚的,殷切的 形容非常热诚地表达 |
用英语解释: | ardently the condition of great enthusiasm being incited in a person |
读成:しきる
中文:隔开房间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切る[シキ・ル] 部屋を仕切る |
用中文解释: | 隔开,间隔 将房间隔开 |
读成:しきる
中文:完结,了结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 将事情完成,做完 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
读成:しきる
中文:摆架式
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切る[シキ・ル] (力士が)仕切りをする |
读成:しきる
中文:结帐,清帐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切る[シキ・ル] 帳簿を締めくくって決算する |
读成:しきる
中文:区分开,间隔开,隔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切る[シキ・ル] (部屋を)仕切る |
读成:しきる
中文:积极地…,热烈地…
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切々たる[セツセツ・タル] 非常に熱心にうったえるさま |
用中文解释: | 诚挚的,殷切的 形容非常热诚地表达 |
用英语解释: | ardently the condition of great enthusiasm being incited in a person |
ひどい雨が降りしきる.
大雨下个不了。 - 白水社 中国語辞典
雨が激しく降りしきる.
大雨滂沱 - 白水社 中国語辞典
冷たい雨が霏々として降りしきる.
冷雨霏霏 - 白水社 中国語辞典