中文:渫
拼音:xiè
中文:叼
拼音:diāo
解説(動物が他の動物を)さらう
中文:掳
拼音:lǔ
解説(人を)さらう
中文:拐
拼音:guǎi
解説(人を)さらう
读成:さらう
中文:复习,温习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 復習する[フクシュウ・スル] 教わったことを繰り返して学ぶこと |
用中文解释: | 复习 反复学习学过的东西 |
用英语解释: | revision the work of studying again lessons already learned |
读成:さらう
中文:攫,抢走,夺取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攫う[サラ・ウ] いきなり奪い去る |
用中文解释: | 攫,夺取,抢走 突然夺走 |
用英语解释: | jayhawk to suddenly carry off an object |
读成:さらう
中文:取得,赢得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掠う[サラ・ウ] (全部を)持ち去ってしまう |
用中文解释: | 全部拿走,赢得 拿走(全部) |
读成:さらう
中文:取得,赢得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掠う[サラ・ウ] (全部を)持ち去ってしまう |
用中文解释: | 全部拿走,赢得 拿走(全部) |
读成:さらう
中文:攫,抢走,夺取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 攫う[サラ・ウ] いきなり奪い去る |
用中文解释: | 攫,夺取,抢走 突然夺走 |
用英语解释: | jayhawk to suddenly carry off an object |
读成:さらう
中文:疏浚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浚える[サラエ・ル] (井戸や池などの)中にたまっているものを残らず取り除く |
用中文解释: | 疏浚 将堆积在(水井或池塘等)里的东西一点不剩地除去 |
用英语解释: | clean out of something that has been accumulated, to completely remove |
读成:さらう
中文:疏浚,挖掘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浚渫する[シュンセツ・スル] 水底の土砂を浚って除去する |
用中文解释: | 疏浚 淘去水底的沙土 |
用英语解释: | dredge to remove earth and sand at the bottom of a body of water |
读成:さらう
中文:复习,温习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 復習する[フクシュウ・スル] 教わったことを繰り返して学ぶこと |
用中文解释: | 复习 反复学习学过的东西 |
用英语解释: | revision the work of studying again lessons already learned |
读成:さらう
中文:疏浚,挖掘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浚渫する[シュンセツ・スル] 水底の土砂を浚って除去する |
用中文解释: | 疏浚 淘去水底的沙土 |
用英语解释: | dredge to remove earth and sand at the bottom of a body of water |
读成:さらう
中文:淘干,排干,疏浚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浚える[サラエ・ル] (井戸や池などの)中にたまっているものを残らず取り除く |
用中文解释: | 疏浚,淘 将(井里或池塘等中)积留的东西除干净 |
用英语解释: | clean out of something that has been accumulated, to completely remove |
投機取引は社会主義経済の足元を崩す,足をさらう.
投机倒把挖社会主义经济墙脚。 - 白水社 中国語辞典
白い雲は大空をことさら美しく引き立たせている.
朵朵白云把天空点缀得格外美丽。 - 白水社 中国語辞典
この音声出力装置700および各スピーカにより、5.1チャネルサラウンドシステムが構成されている。
5.1声道环绕系统包括声音输出设备 700和扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集