日语在线翻译

さらう

[さらう] [sarau]

さらう

中文:
拼音:xiè

中文:
拼音:diāo
解説(動物が他の動物を)さらう

中文:
拼音:
解説(人を)さらう

中文:
拼音:guǎi
解説(人を)さらう



復習う

读成:さらう

中文:复习,温习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

復習う的概念说明:
用日语解释:復習する[フクシュウ・スル]
教わったことを繰り返して学ぶこと
用中文解释:复习
反复学习学过的东西
用英语解释:revision
the work of studying again lessons already learned

掠う

读成:さらう

中文:攫,抢走,夺取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掠う的概念说明:
用日语解释:攫う[サラ・ウ]
いきなり奪い去る
用中文解释:攫,夺取,抢走
突然夺走
用英语解释:jayhawk
to suddenly carry off an object

掠う

读成:さらう

中文:取得,赢得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全部拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

掠う的概念说明:
用日语解释:掠う[サラ・ウ]
(全部を)持ち去ってしまう
用中文解释:全部拿走,赢得
拿走(全部)

攫う

读成:さらう

中文:取得,赢得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全部拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

攫う的概念说明:
用日语解释:掠う[サラ・ウ]
(全部を)持ち去ってしまう
用中文解释:全部拿走,赢得
拿走(全部)

攫う

读成:さらう

中文:攫,抢走,夺取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

攫う的概念说明:
用日语解释:攫う[サラ・ウ]
いきなり奪い去る
用中文解释:攫,夺取,抢走
突然夺走
用英语解释:jayhawk
to suddenly carry off an object

浚う

读成:さらう

中文:疏浚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浚う的概念说明:
用日语解释:浚える[サラエ・ル]
(井戸や池などの)中にたまっているものを残らず取り除く
用中文解释:疏浚
将堆积在(水井或池塘等)里的东西一点不剩地除去
用英语解释:clean out
of something that has been accumulated, to completely remove

浚う

读成:さらう

中文:疏浚,挖掘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浚う的概念说明:
用日语解释:浚渫する[シュンセツ・スル]
水底の土砂を浚って除去する
用中文解释:疏浚
淘去水底的沙土
用英语解释:dredge
to remove earth and sand at the bottom of a body of water

温習う

读成:さらう

中文:复习,温习
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

温習う的概念说明:
用日语解释:復習する[フクシュウ・スル]
教わったことを繰り返して学ぶこと
用中文解释:复习
反复学习学过的东西
用英语解释:revision
the work of studying again lessons already learned

渫う

读成:さらう

中文:疏浚,挖掘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渫う的概念说明:
用日语解释:浚渫する[シュンセツ・スル]
水底の土砂を浚って除去する
用中文解释:疏浚
淘去水底的沙土
用英语解释:dredge
to remove earth and sand at the bottom of a body of water

渫う

读成:さらう

中文:淘干,排干,疏浚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

渫う的概念说明:
用日语解释:浚える[サラエ・ル]
(井戸や池などの)中にたまっているものを残らず取り除く
用中文解释:疏浚,淘
将(井里或池塘等中)积留的东西除干净
用英语解释:clean out
of something that has been accumulated, to completely remove

索引トップ用語の索引ランキング

投機取引は社会主義経済の足元を崩す,足をさらう

投机倒把挖社会主义经济墙脚。 - 白水社 中国語辞典

白い雲は大空をことさら美しく引き立たせている.

朵朵白云把天空点缀得格外美丽。 - 白水社 中国語辞典

この音声出力装置700および各スピーカにより、5.1チャネルサラウンドシステムが構成されている。

5.1声道环绕系统包括声音输出设备 700和扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集