读成:さまざまだ
中文:形形色色,各种各样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多様だ[タヨウ・ダ] いろいろなようすのものがあるさま |
用中文解释: | 各式各样 有各种各样形状的东西的情形 |
读成:さまざまだ
中文:形形色色,各种各样
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 各様[カクヨウ] 種類や様子などがいろいろ,さまざまであること |
用中文解释: | 各种 种类或样子有很多 |
用英语解释: | diversified the characteristic of being varied |
读成:さまざまだ
中文:形形色色
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さまざまだ[サマザマ・ダ] 物事のあり方が種々雑多 |
用中文解释: | 形形色色 事物的存在方式种类繁多 |
用英语解释: | assorted of something, having different varieties |
读成:さまざまだ
中文:各种各样
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さまざまだ[サマザマ・ダ] いろいろ種類があるさま |
用中文解释: | 各种各样 有很多种类的情形 |
用英语解释: | diverse a situation in which various kinds of things exist |
读成:さまざまだ
中文:种种的,各种各样的,形形色色的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さまざまだ[サマザマ・ダ] 物事のあり方が種々雑多 |
用中文解释: | 种种的;各种各样的;形形色色的 事物存在的状态多种多样 |
用英语解释: | assorted of something, having different varieties |
读成:さまざまだ
中文:形形色色,五花八门,各种各样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多様だ[タヨウ・ダ] いろいろなようすのものがあるさま |
用中文解释: | 各种各样,形形色色,五花八门 有各种类型的东西 |
大小さまざまだ.
大小不等 - 白水社 中国語辞典
大小さまざまである.
大小不等((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は大小さまざまな新聞を買った.
我买了大大小小的报纸。 - 白水社 中国語辞典