中文:垃圾
拼音:lājī
中文:脏土
拼音:zāngtǔ
中文:尘土
拼音:chéntǔ
中文:尘
拼音:chén
读成:ごみ
中文:废人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 能無し[ノウナシ] 役に立たない人間 |
用中文解释: | 无能 没用的人 |
用英语解释: | good-for-nothing a person of no worth or use |
读成:ごみ
中文:废品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塵[ゴミ] 役に立たない,ごみやくずと呼ばれる雑多な品物 |
用中文解释: | 垃圾 无用的,被称为垃圾和废屑的各类物品 |
用英语解释: | dust something worthless, often called dust or ashes |
读成:ごみ
中文:五味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:五种味道
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 五味[ゴミ] 五味 |
读成:ごみ
中文:砂土,垃圾,泥土
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごみ[ゴミ] 泥や土のほこり |
用中文解释: | 砂土,泥土,垃圾 泥或者土的灰尘 |
用英语解释: | mote dust |
读成:ごみ
中文:饭桶,废物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 能無し[ノウナシ] 役に立たない人間 |
用中文解释: | 废物 没有用的人 |
用英语解释: | good-for-nothing a person of no worth or use |
读成:ごもく,ごみ,ちり
中文:没用的零碎东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:废品,垃圾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塵[ゴミ] 役に立たない,ごみやくずと呼ばれる雑多な品物 |
用中文解释: | 垃圾;尘土 没用的,被称为垃圾或废物的各种杂物 |
垃圾 没有用处,被称作垃圾,废物的各种物品 | |
废品 无用的,被称为垃圾或废屑的各类物品 | |
用英语解释: | dust something worthless, often called dust or ashes |
读成:ごみ
中文:垃圾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 能無し[ノウナシ] 役に立たない人間 |
用中文解释: | 无能者 不起作用的人 |
用英语解释: | good-for-nothing a person of no worth or use |
读成:ごみ
中文:砂土,垃圾,泥土
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごみ[ゴミ] 泥や土のほこり |
用中文解释: | 砂土,泥土,垃圾 泥或者土的灰尘 |
用英语解释: | mote dust |
读成:ごもく,ごみ,くた,あくた
中文:无价值的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:废物,破烂儿,垃圾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不值钱的东西,无用的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 芥[ゴミ] がらくた |
用中文解释: | 垃圾 破烂儿 |
垃圾 破烂 | |
垃圾 不值钱的东西 | |
用英语解释: | rubbish useless things |
读成:ごもく,ごみ,くた,あくた
中文:尘土,废物,垃圾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尘埃,灰尘,尘土,垃圾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 芥[アクタ] ちり,あくた,ほこりまたはつまらないもの |
用中文解释: | 垃圾 尘土,垃圾,灰尘或者无用的东西 |
尘土 尘土,垃圾,灰尘或其他没用的东西 | |
垃圾,尘土,废物 尘土,垃圾,灰尘或没有价值的东西 |
ごみを出す。
扔垃圾。 -
ごみの塊
垃圾堆 -
ごみを捨てる。
扔垃圾。 -