日语在线翻译

こと

[こと] [koto]

こと

读成:こと

中文:状况,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

こと的概念说明:
用日语解释:ありさま[アリサマ]
物事の状態
用中文解释:状态,状况
事物的状态
用英语解释:condition
the state or condition of something

こと

读成:こと

中文:事情,情况
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

こと的概念说明:
用日语解释:事情[ジジョウ]
事情
用中文解释:事情
事情

こと

读成:こと

中文:现象,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

こと的概念说明:
用日语解释:事象[ジショウ]
事象
用中文解释:事情
现象
用英语解释:phenonmenon
phenomenon (matter, event)

こと

读成:こと

中文:事情,物事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

こと的概念说明:
用日语解释:物事[モノゴト]
ものごと
用中文解释:事情,物事
事情
用英语解释:matter
thing, matter

读成:こと

中文:提及,提到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:关于
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:事[コト]
ある事柄に関して言えば

读成:こと

中文:现象,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:事象[ジショウ]
事象
用中文解释:现象,事情
现象,事情
用英语解释:phenonmenon
phenomenon (matter, event)

读成:こと,じ

中文:事物,事件,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:物事[モノゴト]
ものごと
用中文解释:事物,事情
事物,事情
事物
事情,事物
用英语解释:matter
thing, matter

读成:こと

中文:关于,有关
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:事[コト]
ある事物に関して

读成:こと

中文:状况,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:ありさま[アリサマ]
物事の状態
用中文解释:状态,状况
事物的状态
用英语解释:condition
the state or condition of something

读成:こと

中文:任务,职责
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

事的概念说明:
用日语解释:任務[ニンム]
自分の責任において遂行する事柄
用中文解释:职责,任务
自己承担责任履行事物
用英语解释:obligation
the duty which hold responsible for carrying out one's obligations

古都

读成:こと

中文:古都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

古都的概念说明:
用日语解释:古都[コト]
昔の都

古都

读成:こと

中文:古城
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

古都的概念说明:
用日语解释:古都[コト]
古い歴史をもつ都

故都

读成:こと

中文:古都,故都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

故都的概念说明:
用日语解释:古都[コト]
古い歴史をもつ都
用中文解释:故都,古都
有古老历史的都城

故都

读成:こと

中文:古都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

故都的概念说明:
用日语解释:古都[コト]
昔の都

读成:こと

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

琴的概念说明:
用日语解释:琴[コト]
琴という弦楽器
用英语解释:koto
a stringed instrument called {'Japanese harp'}

读成:こと

中文:异常,不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

異的概念说明:
用日语解释:変だ[ヘン・ダ]
性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす
用中文解释:不同的,奇怪的
性质态度样子与世间一般事物有所不同的
用英语解释:bizarre
a state of characteristic or behavior being unusual

读成:こと

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:七弦古琴
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

箏的概念说明:
用日语解释:琴[コト]
琴という弦楽器
用中文解释:琴;七弦古琴
一种叫作琴的弦乐器
用英语解释:koto
a stringed instrument called {'Japanese harp'}

读成:こと

中文:言语,话语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

言的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
言葉
用中文解释:言语
言语

读成:こと,ことば

中文:言语,话语,词语,词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:声明,评论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

詞的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
言葉
用中文解释:话语;词;词语
话语,言语
言语
言语

读成:こと,ことば

中文:言语,话语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:声明,评论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

辞的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
言葉
用中文解释:话语,言语
话语;词;词语
言语
言语


やることなすこと

所作所为 - 白水社 中国語辞典

今年.

本年 - 白水社 中国語辞典

小鳥.

鸟儿 - 白水社 中国語辞典