读成:こうばしい
中文:芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:香
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馨しい[カグワシ・イ] 良い香りがするさま |
用中文解释: | 芳香馨香 散发着好闻的香味 |
读成:こうばしい
中文:芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:香
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馨しい[カグワシ・イ] 良い香りがするさま |
用中文解释: | 芳香馨香 散发着好闻的香味 |
读成:こうばしい
中文:芬芳的,香的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馨しい[カグワシ・イ] 良い香りがするさま |
用中文解释: | 香的,芬芳的 闻起来味道很香的样子 |
读成:かぐわしい,かんばしい,こうばしい
中文:芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:香
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:馨香的,芳香的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馨しい[カグワシ・イ] 良い香りがするさま |
用中文解释: | 芳香馨香 散发着好闻的香味 |
香ばしいコーヒーの香りに誘われて、私はカフェに入って行った。
被芬芳的咖啡香味所吸引,我走进了咖啡厅。 -