日语在线翻译

くり

[くり] [kuri]

くり

读成:くり

中文:暗礁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

くり的概念说明:
用日语解释:暗礁[アンショウ]
暗礁
用中文解释:暗礁
暗礁

くり

读成:くり

中文:石块
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

くり的概念说明:
用日语解释:石ころ[イシコロ]
小石
用中文解释:石块,小石子儿
石块,小石子儿
用英语解释:pebble
a pebble

クリ

读成:くり

中文:栗子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

クリ的概念说明:
用日语解释:栗[クリ]
栗という食用の木の実
用中文解释:栗子
被称为栗子的可食用的树的果实
用英语解释:chestnut
an edible nut, called chestnut

クリ

读成:くり

中文:栗子树
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

クリ的概念说明:
用日语解释:クリ[クリ]
栗という木
用英语解释:chestnut
a tree, called chestnut

刳り

读成:くり

中文:钻,旋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

刳り的概念说明:
用日语解释:刳る[ク・ル]
刃物などを回すように使って穴をあける
用中文解释:钻,旋
用旋转刃具等方式来钻孔

刳り

读成:くり

中文:挖去
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

刳り的概念说明:
用日语解释:刳り[クリ]
えぐってある部分
用中文解释:挖去的部分
挖去的部分

读成:くり

中文:钻,旋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

刳的概念说明:
用日语解释:刳る[ク・ル]
刃物などを回すように使って穴をあける
用中文解释:钻,旋
用旋转刃具等方式来钻孔

读成:くり

中文:挖去
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

刳的概念说明:
用日语解释:刳り[クリ]
えぐってある部分
用中文解释:挖去的部分
挖去的部分

庫裏

读成:くり

中文:寺院的厨房
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

庫裏的概念说明:
用日语解释:庫裏[クリ]
寺の台所
用中文解释:寺院的厨房
寺院的厨房

庫裏

读成:くり

中文:住持居住的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

庫裏的概念说明:
用日语解释:庫裏[クリ]
寺で,住職やその家族が住む所

庫裡

读成:くり

中文:住持或者其家人居住的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

庫裡的概念说明:
用日语解释:庫裏[クリ]
寺で,住職やその家族が住む所
用中文解释:寺院中,住持或者其家人居住的场所
寺院中,住持或者其家人居住的场所

庫裡

读成:くり

中文:寺院的厨房
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

庫裡的概念说明:
用日语解释:庫裏[クリ]
寺の台所
用中文解释:寺院的厨房
寺院的厨房

读成:くり

中文:栗子树
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

栗的概念说明:
用日语解释:クリ[クリ]
栗という木
用英语解释:chestnut
a tree, called chestnut

读成:くり

中文:栗子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

栗的概念说明:
用日语解释:栗[クリ]
栗という食用の木の実
用中文解释:栗子
被称为栗子的可食用的树的果实
用英语解释:chestnut
an edible nut, called chestnut

繰り

读成:くり

中文:高调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

繰り的概念说明:
用日语解释:繰り[クリ]
謡曲において,普通の音階より1または2音階上げて歌うもの
用中文解释:日本谣曲中,比普通的音阶高一到两个音阶唱
日本谣曲中,比普通的音阶高一到两个音阶唱

繰り

读成:くり

中文:缫,拉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

繰り的概念说明:
用日语解释:繰り[クリ]
たぐること
用中文解释:
拉,捯

繰り

读成:くり

中文:怀疑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:感觉奇怪,感觉可疑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

繰り的概念说明:
用日语解释:疑う[ウタガ・ウ]
疑問に思う
用中文解释:怀疑
觉得可疑
用英语解释:doubt
to express doubt

读成:くり

中文:高调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

繰的概念说明:
用日语解释:繰り[クリ]
謡曲において,普通の音階より1または2音階上げて歌うもの
用中文解释:日本谣曲中,比普通的音阶高一到两个音阶唱
日本谣曲中,比普通的音阶高一到两个音阶唱

读成:くり

中文:缫,拉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

繰的概念说明:
用日语解释:繰り[クリ]
たぐること
用中文解释:
拉,捯

读成:くり

中文:疑问
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:猜测,猜想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

繰的概念说明:
用日语解释:疑う[ウタガ・ウ]
疑問に思う
用中文解释:怀疑,疑惑
怀疑,疑惑
用英语解释:doubt
to express doubt


クリ

读成: くり
中文:

读成: くり
中文: 栗子

索引トップ用語の索引ランキング

2つのくりくりした目.

一双鼓鼓的眼睛 - 白水社 中国語辞典

びっくりした。

吃了一惊。 - 

びっくりした。

吓了一跳。 -