中文:颈圈
拼音:jǐngquān
中文:羁绊
拼音:jībàn
中文:夹板
拼音:jiābǎn
解説(牛馬を車につなぐときに首にあてる)くびき
中文:牛鞅
拼音:niúyàng
解説(牛を車につなぐ時に首にあてる)くびき
中文:轭
拼音:è
解説(牛馬を車につなぐとき首にあてる)くびき
读成:くびき
中文:羁绊,桎梏,枷锁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 脚镣,桎梏,枷锁,累赘 束缚心灵或行动的自由 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
读成:くびき
中文:枷锁,脚镣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 脚镣 束缚心灵或行动自由的东西 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
读成:くびき
中文:夹板子,轭
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軛[クビキ] 牛馬に車をひかせるために,車のながえの先端につけた横木 |
用中文解释: | 轭,夹板子 为让牛马驾车,而在车把前端驾上的横木 |
读成:くびき
中文:羁绊,桎梏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 羈絆[キハン] 行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 束缚,羁绊 束缚行动自由的东西 |
用英语解释: | bonds something that curtails one's liberty |
读成:くびき
中文:枷锁,脚镣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 脚镣 束缚心灵或行动自由的东西 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
いびきをかく.
打呼噜 - 白水社 中国語辞典
父は大いびきをかく。
爸爸大声打呼噜。 -
父がいびきをかく。
父亲打呼。 -