日语在线翻译

きり

[きり] [kiri]

きり

中文:
拼音:zhuī

中文:
拼音:zuàn

中文:锥子
拼音:zhuīzi



キリ

读成:きり

中文:毛泡桐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

キリ的概念说明:
用日语解释:桐[キリ]
桐という樹木
用中文解释:
一种树木,桐树
用英语解释:paulownia
a genus of trees called Paulownia

切り

读成:きり

中文:期货交货期限
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:限[キリ]
清算取引で,受渡しの期間
用中文解释:期货交货期限
期货交易中的交货期限
用英语解释:term
a time that is set for the future repayment of a transaction

切り

读成:きり

中文:压轴戏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:当日演出的最后一出戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
切狂言という芝居などで,その日の最後の出し物

切り

读成:きり

中文:切开,切,切断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
物を切断すること

切り

读成:きり

中文:王牌
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り札[キリフダ]
トランプで,他の札を全部負かす力があると定められた札
用中文解释:王牌
扑克牌中,被定为力量大于其它所有牌的牌
用英语解释:trump card
a card in a trump game that has power to defeat the other cards

切り

读成:きり

中文:界限,止境
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:限界[ゲンカイ]
物事の限界
用中文解释:界限
事物的界限
用英语解释:bounds
the limits or edges of something

切り

读成:きり

中文:段落
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:区切り[クギリ]
物事の句切り目である箇所
用中文解释:段落
事物分段的地方

切り

读成:きり

中文:段落,断处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切れ目[キレメ]
物事の区切り
用中文解释:段落
事物的段落

切り

读成:きり

中文:煞尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:终场部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
能や歌舞伎の終わりの部分

切り

读成:きり

中文:压轴节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:当日演出的最后一个节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
寄席などにおける,1日の最後の演目

切り

读成:きり

中文:演压轴节目的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
寄席などにおける,1日の最後の演目を演じる人

切り

读成:きり

中文:当天演出的最后一出能乐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
切能という,その日の出し物の最後に演じる能

奇利

读成:きり

中文:意外的利益
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:幸运,侥幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

奇利的概念说明:
用日语解释:幸運[コウウン]
幸せ
用中文解释:幸运
好运;幸运
用英语解释:good luck
luck or good fortune

读成:きり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

桐的概念说明:
用日语解释:桐[キリ]
琴という楽器

读成:きり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

桐的概念说明:
用日语解释:桐[キリ]
桐という紋所

读成:きり

中文:桐牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:印有桐树图案的花纸牌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

桐的概念说明:
用日语解释:桐[キリ]
花札において,桐という札

读成:きり

中文:毛泡桐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

桐的概念说明:
用日语解释:桐[キリ]
桐という樹木
用中文解释:
一种树木,桐树
用英语解释:paulownia
a genus of trees called Paulownia

肌理

读成:きり

中文:肌理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:皮肤纹
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

肌理的概念说明:
用日语解释:肌理[キリ]
皮膚のきめ

肌理

读成:きり

中文:木理,木纹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

肌理的概念说明:
用日语解释:木目[モクメ]
木材の断面にみられる模様
用中文解释:木纹,木理
木材断面的纹理
用英语解释:grain
the natural pattern of lines of grain of wood

读成:きり

中文:锥子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

錐的概念说明:
用日语解释:錐[キリ]
板などに小さな穴をあける大工道具

读成:きり

中文:后面的箭射中前面射中的靶孔
中国語品詞短文
対訳の関係説明文

錐的概念说明:
用日语解释:錐[キリ]
前に射あてた的の穴へ後の矢をあてること

限り

读成:きり

中文:极限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

限り的概念说明:
用日语解释:リミット[リミット]
物事の極限
用中文解释:极限
事物的极限
用英语解释:bounds
limit of something

限り

读成:きり

中文:界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

限り的概念说明:
用日语解释:限界[ゲンカイ]
物事の限界
用中文解释:界限
事物的界限
用英语解释:bounds
the limits or edges of something

限り

读成:きり

中文:期货交货期限
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

限り的概念说明:
用日语解释:限[キリ]
清算取引で,受渡しの期間
用中文解释:期货交货期限
期货交易中的交货期限
用英语解释:term
a time that is set for the future repayment of a transaction

读成:きり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

霧的概念说明:
用日语解释:靄[モヤ]
もや
用中文解释:
用英语解释:fog
thing formed by atmospheric phenomena (mist)

索引トップ用語の索引ランキング

きり

读成: きり
中文: 钻、钻头

读成: きり
中文: 浓雾、雾、雳、烟雾

索引トップ用語の索引ランキング

寝たきり

卧床不起 - 

きりの先.

锥子的尖端 - 白水社 中国語辞典

きりである.

频仍 - 白水社 中国語辞典