中文:被覆
拼音:bèifù
中文:被
拼音:bèi
中文:扣
拼音:kòu
中文:覆盖
拼音:fùgài
中文:掩
拼音:yǎn
解説(物の表面が露出しないように何かで)かぶせる
中文:罨
拼音:yǎn
解説(冷たいもの・熱いもので患部を)かぶせる
中文:盖
拼音:gài
解説(ふた状のもので上から)かぶせる
中文:栽
拼音:zāi
解説(比喩的に:人に罪・責任を無理やりに)かぶせる
中文:蒙
拼音:méng
解説(紙・布・ほこりなどで顔・目・頭などを)かぶせる
中文:安
拼音:ān
解説(人に罪を)かぶせる
中文:捂
拼音:wǔ
解説(口・耳・鼻・頭・体などを手・布などで隠すように)かぶせる
中文:罩
拼音:zhào
解説(かぶせるものとかぶされるものとの間に空間が残るように上から下へ)かぶせる
中文:捂盖
拼音:wǔgài
解説(多く上から下へ)かぶせる
中文:套
拼音:tào
解説(外からすっぽり)かぶせる
中文:扣
拼音:kòu
解説(器物をすっぽり)かぶせる
读成:かぶせる
中文:遮蔽,覆盖,罩上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆う[オオ・ウ] かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる |
用中文解释: | 覆盖,罩上,盖上 为了隐藏或掩盖而从上方或周围盖上某物 |
用英语解释: | overlay to cover a thing to hide it from plain view |
读成:かぶせる
中文:用水浇,冲水,浇水,用水冲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せる[カブセ・ル] (物を上から)浴びせかける |
读成:かぶせる
中文:嫁祸,诿罪,推诿
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 被せる[カブセ・ル] 負担をかける |
读成:かぶせる
中文:遮蔽,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せる[カブセ・ル] 歌舞伎囃子で,鳴り物の上にさらに他の鳴り物を加える |
读成:かぶせる
中文:重叠,交迭,叠盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重複する[ジュウフク・スル] 同じ物事が幾度も重なる |
用中文解释: | 重复 同样的事物重复好几次 |
用英语解释: | redundancy of somethingthing, to be repeated many times |
帽子をかぶせる
给戴上帽子 -
布団をかぶせる.
盖被子 - 白水社 中国語辞典
布で覆いかぶせる.
用布捂盖起来。 - 白水社 中国語辞典