日语在线翻译

かたじけない

[かたじけない] [katazikenai]

かたじけない

中文:
拼音:tiǎn



かたじけない

读成:かたじけない

中文:不胜感谢,非常感谢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

かたじけない的概念说明:
用日语解释:忝ない[カタジケナ・イ]
相手の親切や気持ちなどに対してありがたいと思うさま
用中文解释:非常感谢
对于对方的热情或好意感到很珍惜的样子

忝い

读成:かたじけない

中文:不胜感谢,非常感谢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

忝い的概念说明:
用日语解释:忝ない[カタジケナ・イ]
相手の親切や気持ちなどに対してありがたいと思うさま
用中文解释:非常感谢
对于对方的热情或好意感到很珍惜的样子

忝ない

读成:かたじけない

中文:不胜感谢,非常感谢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

忝ない的概念说明:
用日语解释:忝ない[カタジケナ・イ]
相手の親切や気持ちなどに対してありがたいと思うさま
用中文解释:非常感谢
对于对方的热情或好意感到很珍惜的样子

辱い

读成:かたじけない

中文:不胜感谢,非常感谢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

辱い的概念说明:
用日语解释:忝ない[カタジケナ・イ]
相手の親切や気持ちなどに対してありがたいと思うさま
用中文解释:非常感谢
对于对方的热情或好意感到很珍惜的样子

辱ない

读成:かたじけない

中文:不胜感谢,非常感谢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

辱ない的概念说明:
用日语解释:忝ない[カタジケナ・イ]
相手の親切や気持ちなどに対してありがたいと思うさま
用中文解释:非常感谢
对于对方的热情或好意感到很珍惜的样子

索引トップ用語の索引ランキング