读成:かさねあわせる
中文:重合
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 重ね合わせる[カサネアワセ・ル] 心に浮かぶ像を風景に重ねて心中に描く |
用中文解释: | 心里浮现的影像和现实的风景重合 心里浮现的影像和现实的风景重合,在心中描述 |
读成:かさねあわせる
中文:重叠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 重ね合わせる[カサネアワセ・ル] いくつかのものを重ねて1つに合わせる |
用中文解释: | 叠合,叠加,重叠在一起 将几个事物重叠在一起合成一个 |
用英语解释: | overlay to stack many things on top of each other |
米国特許出願第2002/0075258号では、可動式の望遠カメラをさらに使用して情景の解像度の高い部分を取り込み、次いでパノラマ画像上に重ね合わせるパノラマカメラシステムが記載されている。
在美国专利申请案 2002/0075258中,描述一种全景相机系统,其中另外使用可移动远射相机来捕获场景的高分辨率部分,接着将所述高分辨率部分叠加到全景图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースセレクタ34は、入力されるレイヤ信号や背景映像信号から、合成に使用する信号を重ね合わせる順番に従って選択して、キーミキサ35に供給する。
源选择器 34根据叠加信号的顺序来从输入的层信号或背景视频信号选择供合成使用的信号,并将所选择的信号提供给键控混合器 35。 - 中国語 特許翻訳例文集
「比較モード」では、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データのうち1個の画像データに対して透過処理すると共に、透過処理済みの画像データを、透過処理していない画像データの上に重ね合わせる(重畳する)合成処理を施す。
在“比较模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据中的1个图像数据进行透过处理,并且实施使透过处理后的图像数据在未进行透过处理的图像数据上重合 (重叠 )的合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集