读成:おふく
中文:获得供品
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お福[オフク] 神仏の供え物の取り下げたものをいただくこと |
读成:おふく
中文:赐福
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お福[オフク] 神仏から授かる幸福 |
读成:おふく
中文:丑女人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:脸盘儿胖墩墩的女人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お福[オフク] お多福に似た醜女 |
读成:おふく
中文:福蜈蚣,吉祥蜈蚣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お福蜈蚣[オフクムカデ] 御福蜈蚣という,京都の鞍馬寺の縁起物 |
用中文解释: | 福蜈蚣,吉祥蜈蚣 一种称为"福蜈蚣"的京都鞍马寺吉祥物 |
读成:おふく
中文:偶人头部
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お福[オフク] 操り浄瑠璃において,御福という,人形のかしら |
读成:おふく
中文:丑女假面具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お福[オフク] お多福の仮面 |
お陰さまで!
托福托福!
‘万福’のお辞儀をした.
拜了万福 - 白水社 中国語辞典
おかげさまで。
托您的福。 -