日语在线翻译

おぼしめし

[おぼしめし] [obosimesi]

おぼしめし

中文:雅意
拼音:yǎyì



おぼし召し

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

おぼし召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

おぼし召し

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

おぼし召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

おぼし召

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

おぼし召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

おぼし召

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

おぼし召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

御思召

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御思召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

御思召

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

御思召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

思し召し

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

思し召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

思し召し

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

思し召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

思召し

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

思召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

思召し

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

思召し的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

思召

读成:おぼしめし

中文:高见,尊意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

思召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
他人の心持ち
用中文解释:高见;尊意
他人的感觉

思召

读成:おぼしめし

中文:喜欢,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

思召的概念说明:
用日语解释:おぼし召し[オボシメシ]
異性を恋する気持ち
用中文解释:爱慕;喜欢
爱慕异性的心情

索引トップ用語の索引ランキング

彼女におぼしめしがあった.

对她有了心了。 - 白水社 中国語辞典

彼はたばこ屋の娘さんにおぼしめしがあって,1日に2回もたばこを買いに行く.

他好像对香烟店的姑娘有意思,一天要去买两次烟。 - 白水社 中国語辞典