读成:おおい
中文:喂,嗨
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係
读成:おおい
中文:喂,嗨
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係
读成:おおい
中文:好多,许多,多
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 多い[オオ・イ] 数や量がたくさんあるさま |
读成:おおい
中文:皇帝吃的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大炊[オオイ] 天皇が食べるもの |
读成:おおい
中文:盖子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:罩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 覆盖物 覆盖在物体上的东西 |
用英语解释: | covering something that covers |
读成:おおい
中文:隐匿,隐藏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 隐藏;隐匿 隐匿 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
读成:おおい
中文:包裹,遮蔽,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用中文解释: | 覆盖,蒙上,掩盖 盖上物体 |
用英语解释: | shielding to cover something |
读成:おおい
中文:包裹,遮蔽,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用中文解释: | 覆盖,蒙上,掩盖 盖上物体 |
用英语解释: | shielding to cover something |
读成:おおい
中文:蒙,罩,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:盖
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖 遮盖 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
读成:おおい
中文:盖子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:罩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 覆盖物 覆盖在物体上的东西 |
用英语解释: | covering something that covers |
读成:おおい
中文:掩蔽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被隠す[オオイカク・ス] 物を覆って隠す |
用中文解释: | 遮掩 掩盖某物 |
用英语解释: | mask to cover up something with something else so that it cannot be seen |
读成:おおい
中文:外皮,覆盖物,套子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い[オオイ] 物や物事をおおうもの |
用中文解释: | 覆盖物;外皮;套子 覆盖物体或事物的东西 |
用英语解释: | jacket concrete and abstract object defined by role (thing that covers) |
读成:おおい
中文:盖子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:罩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 覆盖物 覆盖在物体上的东西 |
用英语解释: | covering something that covers |
读成:おおい
中文:覆盖物,套子,罩子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い[オオイ] 物や物事をおおうもの |
用中文解释: | 覆盖物 掩盖物品或事物的东西 |
用英语解释: | jacket concrete and abstract object defined by role (thing that covers) |
读成:おおい
中文:盖子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:罩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 覆盖物 覆盖在物体上的东西 |
用英语解释: | covering something that covers |
读成:ふすま,おおい
中文:盖上,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:蒙,盖,遮蔽,罩,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用中文解释: | 覆盖 盖在物品上 |
覆盖,遮盖 遮盖物体 | |
用英语解释: | shielding to cover something |
读成:おおい
中文:掩盖,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被隠す[オオイカク・ス] 物を覆って隠す |
用中文解释: | 遮盖 盖住物品隐藏 |
用英语解释: | mask to cover up something with something else so that it cannot be seen |
读成:おおい
中文:覆盖物,套子,罩子,蒙盖物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い[オオイ] 物や物事をおおうもの |
用中文解释: | 覆盖物 掩盖物品或事物的东西 |
用英语解释: | jacket concrete and abstract object defined by role (thing that covers) |
读成:おおい
中文:蒙,盖,遮蔽,罩,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖 遮盖 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
读成:おおい
中文:覆盖物,套子,罩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蒙盖物
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 覆い[オオイ] 物や物事をおおうもの |
用中文解释: | 罩子 遮盖物品或事物的东西 |
用英语解释: | jacket concrete and abstract object defined by role (thing that covers) |
读成:おおい
中文:蒙,盖,罩,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖 遮盖 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
少し多い。
有点多。
緑が多い。
绿化很多。 -
車が多い。
车很多。 -