日语在线翻译

[え] [e]

中文:
拼音:
解説(疑問を示す)え



读成:

中文:啊,欸,哎
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係

中文:怎么
中国語品詞代名詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:

中文:什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係


读成:

中文:
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係


读成:

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:唉,欸,嗯
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係


读成:

中文:聚集,聚会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

会的概念说明:
用日语解释:会[エ]
人が集まって行う仏事や祭事

读成:

中文:一点也不,根本不,绝对不
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:至りて[イタリテ]
普通よりも程度が甚だしいさま
用中文解释:一点也不;绝对不;根本不
与寻常相比程度更甚

读成:

中文:树枝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

枝的概念说明:
用日语解释:枝[エダ]
木の枝
用中文解释:树枝;枝
树木的枝
用英语解释:embranchment
a branch of a tree

读成:つか,え

中文:手柄,拉手,把手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係

柄的概念说明:
用日语解释:取手[トッテ]
物の手で握る部分
用中文解释:把儿,把手
物品上手握的部分
手柄;把手;拉手
物体上用手攥的部分
用英语解释:handle
something that is gripped or grasped as the handle of an instrument

读成:

中文:叶柄,柄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

柄的概念说明:
用日语解释:葉柄[ヨウヘイ]
葉柄という植物の器官
用中文解释:叶柄
称为"叶柄"的植物器官

读成:

中文:茎,柄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

柄的概念说明:
用日语解释:柄[エ]
きのこのかさを支える棒状の部分
用英语解释:stipe
the stem that supports the pileus of a mushroom

读成:

中文:海湾,江
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

江的概念说明:
用日语解释:入り江[イリエ]
陸地にはいりこんでいる海や湖
用中文解释:海湾
进入陆地的海或湖
用英语解释:bay
a part of a sea or of a lake that projects into the land

读成:

中文:水湾,湖岔,湖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

江的概念说明:
用日语解释:内浦[ウチウラ]
湖という地形
用中文解释:
湖,湖水,湖泊
用英语解释:loch
a geographical feature named lake

读成:が,え

中文:绘画,画,图画
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

画的概念说明:
用日语解释:絵[エ]
絵画
用中文解释:绘画;画;图画
绘画,画

读成:

中文:影像,图像,映像,画面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

画的概念说明:
用日语解释:画像[ガゾウ]
映画やテレビジョンの画像
用中文解释:影像;图象
电影或电视的图像

读成:

中文:绘画,画,图画
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

画的概念说明:
用日语解释:絵[エ]
用中文解释:图画;绘画;画
图画,绘画,画

读成:えき,え

中文:流行病,时疫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:恶性传染病
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

疫的概念说明:
用日语解释:疫[エキ]
悪性の伝染病
用中文解释:流行病;时疫;恶性传染病
恶性的传染病

读成:

中文:绘画,画,图画
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

絵的概念说明:
用日语解释:絵[エ]
絵画
用中文解释:绘画;画;图画
绘画,画

读成:

中文:影象,图像,映像,画面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

絵的概念说明:
用日语解释:画像[ガゾウ]
映画やテレビジョンの画像
用中文解释:影象;图象
电影或电视的影像

读成:

中文:绘画,画,图画
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

絵的概念说明:
用日语解释:絵[エ]
用中文解释:图画;绘画;画
图画,绘画,画

读成:

中文:层,重
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:えさ,え

中文:诱饵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:诱饵
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:诱惑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

餌的概念说明:
用日语解释:好餌[コウジ]
人を危険におとしいれる好餌
用中文解释:诱饵
诱人陷入危险的诱饵
饵食;利益;引诱
使人陷入危险的诱惑物
用英语解释:lure
a bait or lure to ensnare someone in a dangerous situation

读成:えさ,え

中文:饵料,饵食,饵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:饲料
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:饲料
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

餌的概念说明:
用日语解释:餌[エサ]
動物を飼育するための食べ物
用中文解释:饲料
为饲养动物的食物
饵食;
用于饲养动物的食物
用英语解释:feed
food that is used to feed animals

索引トップ用語の索引ランキング

读成:
中文: 梗节、柄、菌柄、花柄、把手、小花梗

索引トップ用語の索引ランキング

诶! - 

と、そうね

嗯……是啊。 - 

集合。 -