读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |
读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |
读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |
读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |
读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |
读成:いにしえぶり
中文:古风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:以前的做法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | いにしえぶり[イニシエブリ] 古代の流儀や風習 |
用中文解释: | 古风;古老方式;以前的做法 古代的作法和风习 |