中文:老妈子
拼音:lǎomāzi
读成:あま
中文:外行
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:业余艺术家,业余运动员,业余爱好者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素人[シロウト] 素人 |
用中文解释: | 外行,业余爱好者 外行,业余爱好者 |
读成:あま
中文:女佣,女仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アマ[アマ] 東アジア在住の外国人に雇われた女中 |
用中文解释: | 女佣,女仆 居住在东亚地区的外国人家中雇佣的女仆 |
用英语解释: | amah a female servant employed by foreigners living in the Far East, called |
读成:あま
中文:亚麻
中国語品詞名詞
用日语解释: | 亜麻[アマ] 亜麻という植物 |
用中文解释: | 亚麻 一种叫做亚麻的植物 |
用英语解释: | flax a fiberous plant, called flax |
读成:あま
中文:亚麻
中国語品詞名詞
用日语解释: | 亜麻[アマ] 亜麻という植物 |
用中文解释: | 亚麻 一种叫做亚麻的植物 |
用英语解释: | flax a fiberous plant, called flax |
读成:あま
中文:修女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尼[アマ] 修道女という職業 |
用中文解释: | 修女 叫做修女的职业 |
读成:あま
中文:尼姑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尼[アマ] 尼僧という職業 |
用中文解释: | 尼姑 叫做尼姑的职业 |
读成:あま,に
中文:尼姑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尼僧[ニソウ] 出家して仏門に入った女性 |
用中文解释: | 尼姑 出家入佛门的女性 |
读成:あま
中文:修女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尼[アマ] 修道請願をたて修道院に入っている女の人 |
用中文解释: | 修女 进入修道院修道的女性 |
用英语解释: | sister the female member of a religious order who is devoted a religious life as a result of having taken certain vows, called sister |
读成:あま
中文:修女,婊子,娘儿们,尼姑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彼女[カノジョ] c#she |
用中文解释: | 她 她(鄙视时的用语) |
读成:あま
中文:渔夫,制盐工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漁師[リョウシ] 魚介類を取ることでくらしを立てている人 |
用中文解释: | 渔夫,制盐工 靠打鱼或获取贝类等海洋生物为生的人 |
用英语解释: | fisherman a man who makes his living by catching fish |
读成:あま
中文:渔夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 海人[アマ] 海人という職業 |
用中文解释: | 渔夫 称为渔夫的职业 |
读成:あま
中文:海女,渔女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漁師[リョウシ] 魚介類を取ることでくらしを立てている人 |
用中文解释: | 海女,渔女 靠捕捞鱼虾贝类为生的女人 |
用英语解释: | fisherman a man who makes his living by catching fish |
读成:あま
中文:渔夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漁師[リョウシ] 魚介類を取ることでくらしを立てている人 |
用中文解释: | 渔夫 靠捕捞鱼虾贝类为生的人 |
用英语解释: | fisherman a man who makes his living by catching fish |
读成:あま
中文:婊子,娘们
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女性[ジョセイ] 女性 |
用中文解释: | 女性 女性 |
用英语解释: | woman a woman |
まあまあよい。
还算行。
あらまぁ
哎呀 -
あら、まぁ。
哎呀。 -