日语在线翻译

あくび

[あくび] [akubi]

あくび

中文:哈欠
拼音:hāqian



あくび

读成:あくび

中文:"欠"字旁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

あくび的概念说明:
用日语解释:欠[アクビ]
欠という漢字の旁
用中文解释:"欠"字旁
一个叫"欠"字旁的汉字偏旁

あくび

读成:あくび

中文:哈欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

あくび的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い時などに口が自然に大きくあいてはき出される息
用中文解释:哈欠
犯困的时候,情不自禁地张大嘴呼吸

あくび

读成:あくび

中文:哈欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

あくび的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い人が口を大きくあける生理的現象
用中文解释:哈欠
犯困的人把嘴张大的一种生理现象
用英语解释:yawn
a physiological phenomenon that is signaled by the involuntarily action of opening the mouth in order to receive more air into the lungs

悪日

读成:あくにち,あくび

中文:凶日
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不吉利的日子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

悪日的概念说明:
用日语解释:凶日[キョウジツ]
物事を行うのに縁起の悪い日
用中文解释:凶日
对于开展某事,吉凶兆不好的日子
用英语解释:dies infaustus
an unlucky day on which to do something

欠伸

读成:あくび

中文:哈欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠伸的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い人が口を大きくあける生理的現象
用中文解释:哈欠
犯困的人把嘴张大的一种生理现象
用英语解释:yawn
a physiological phenomenon that is signaled by the involuntarily action of opening the mouth in order to receive more air into the lungs

欠伸

读成:あくび

中文:哈欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠伸的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い時などに口が自然に大きくあいてはき出される息
用中文解释:哈欠
犯困的时候,情不自禁地张大嘴呼吸

读成:あくび

中文:哈欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い時などに口が自然に大きくあいてはき出される息
用中文解释:哈欠
犯困的时候,情不自禁地张大嘴呼吸

读成:あくび

中文:欠字旁,欠字边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠的概念说明:
用日语解释:欠[アクビ]
欠という漢字の旁
用中文解释:欠字旁,欠字边
称为欠字旁(欠字边)的汉字的偏旁

读成:あくび

中文:哈欠,阿欠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

欠的概念说明:
用日语解释:あくび[アクビ]
眠い人が口を大きくあける生理的現象
用中文解释:呵欠
想睡觉的人张开嘴呼吸的生理现象
用英语解释:yawn
a physiological phenomenon that is signaled by the involuntarily action of opening the mouth in order to receive more air into the lungs

索引トップ用語の索引ランキング

あくび

读成: あくび
中文: 哈欠、呵欠、打呵欠

欠伸

读成: あくび
中文: 打呵尔

索引トップ用語の索引ランキング

あくび

中文: 哈欠
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

あくびをする.

打哈欠 - 白水社 中国語辞典

あくびをする.

打哈欠 - 白水社 中国語辞典

人前であくびをする

在众人面前打呵欠。 -