读成:あいまいだ
中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊,含糊,不明确 模模糊糊,不清楚的状态 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:あいまいだ
中文:可疑的,不可靠的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曖眛だ[アイマイ・ダ] いかがわしいさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑的的样子 |
读成:あいまいだ
中文:暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曖眛だ[アイマイ・ダ] あいまいで,はっきりしていないさま |
用中文解释: | 暧昧 暧昧,不清楚(不明确)的样子 |
用英语解释: | vagueness the state of being vague and not clearly expressed |
读成:あいまいだ
中文:模糊,含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おぼろげだ[オボロゲ・ダ] 記憶がはっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊 记忆不清楚的样子 |
读成:あいまいだ
中文:模糊,不清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恍惚不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おぼろげだ[オボロゲ・ダ] 記憶がはっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊;不清楚;恍惚不明确 记忆模糊不清的 |
读成:あいまいだ
中文:可疑的,不可靠的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曖眛だ[アイマイ・ダ] いかがわしいさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑的样子 |
读成:あいまいだ
中文:含糊,暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曖眛だ[アイマイ・ダ] あいまいで,はっきりしていないさま |
用中文解释: | 含糊,暧昧 含糊,不清楚(或不干脆)的样子 |
用英语解释: | vagueness the state of being vague and not clearly expressed |
隠し立てをしてあいまいな態度を取る.
藏掖躲闪
事に当たってはあいまいな認識を持っているだけではいけない.
对事情不能只有混沌的认识。 - 白水社 中国語辞典
手紙はあいまいな文面で,私たちをからかっているようだ.
信写得不明不白的,好像在跟我们捉迷藏。 - 白水社 中国語辞典