读成:りゅうず
中文:转柄,表把
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウズ] 龍頭という腕時計や懐中時計のぜんまいを巻くための丸いつまみ |
用中文解释: | (手表等的)转柄;(手表等的)表把 称作(手表等的)转柄,用于拧紧手表或怀表的发条的圆旋钮 (手表等的)表把 |
用英语解释: | stem a round knob used to wind the spring of a wrist watch or a pocket watch, called stem |
读成:りゅうず
中文:龙头状吊钩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 龍頭[リュウズ] 竜の頭の形をした,つり鐘のつり手 |
读成:りょうとう,りゅうとう
中文:龙头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウトウ] 竜の頭 |
用中文解释: | 龙头 龙的头 |
读成:りゅうとう
中文:装饰性龙头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウトウ] 飾りや彫刻としての竜頭 |
用中文解释: | 装饰性龙头 作为装饰或雕刻的龙头 |
读成:りょうとう
中文:龙头船
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 竜頭[リョウトウ] へさきに,竜の頭の飾りを施した船 |
读成:りょうとう
中文:龙头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 龍頭[リョウトウ] 竜の頭をかたどった船の飾り |
读成:りゅうず
中文:转柄,表把
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウズ] 龍頭という腕時計や懐中時計のぜんまいを巻くための丸いつまみ |
用英语解释: | stem a round knob used to wind the spring of a wrist watch or a pocket watch, called stem |
读成:りゅうず,たつがしら,りょうとう
中文:龙头形状物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:龙头形状
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 竜頭[タツガシラ] 竜の頭の形をしたもの |
用中文解释: | 龙头 形状像龙头的东西 |
龙头形状的物品 龙头形状的物品 |
读成:りょうとう,りゅうとう
中文:龙头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウトウ] 竜の頭 |
用中文解释: | 龙头 龙的头 |
读成:りゅうとう
中文:装饰性龙头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 竜頭[リュウトウ] 飾りや彫刻としての竜頭 |
用中文解释: | 装饰性龙头 作为装饰或雕刻的龙头 |
读成:りょうとう
中文:龙头船
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 竜頭[リョウトウ] へさきに,竜の頭の飾りを施した船 |
ふきんを蛇口に掛けた。
把毛巾掛在水龍頭上。 -