日语在线翻译

[ち] [ti]

斋(齋)

拼音:zhāi

付属形態素


1

斎戒する.


2

(仏教・道教を信じる人が食べる)菜食,精進料理.⇒吃斋 chī//zhāi ,开斋 kāi//zhāi


3

(僧侶・道士に)食事を施す.



斋(齋)

拼音:zhāi

付属形態素 (特に書斎・商店・寄宿舎の名称に用い)部屋.⇒书斋 shūzhāi


用例
  • 第三斋=第三寮.
  • 荣宝斋=栄宝斎.


读成:いみ

中文:悲哀,悲伤
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:哀しみ[カナシミ]
辛く悲しい
用中文解释:悲哀,悲伤
悲哀,悲伤
用英语解释:unhappiness
a state of being unhappy; sadness; sorrow

读成:とき

中文:斋饭
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:斎[トキ]
仏教の祭事の際に寺で出す食事

读成:とき

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:斎[トキ]
僧侶の食事

读成:

中文:神圣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:神聖[シンセイ]
神聖であること
用中文解释:神圣
神圣
用英语解释:holiness
the condition of being holy

读成:いみ

中文:忌讳,忌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:タブー[タブー]
ある社会で言ったり行ったりしてはならないこと
用中文解释:忌,嫌忌
在某个社会中不能说的话和不能做的事情
用英语解释:abstinence
things which are forbidden for people in a society to say or do

读成:さい

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:笔名的后缀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


读成:とき

中文:素食,斋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

斎的概念说明:
用日语解释:精進料理[ショウジンリョウリ]
精進料理
用中文解释:素食
素食

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/03 08:57 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:qī (qi1), zhāi (zhai1)
ウェード式ch'i1, chai1
【広東語】
イェール式jaai1, jai1

出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 02:10 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhāi (zhai1)
ウェード式chai1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 闽南语:tsai(文)、tse(白)

国语/普通话
汉语拼音 zhāi
注音符号 ㄓㄞ
国际音标
通用拼音 jhai
粤语广州话
粤拼 zaai1zai1
耶鲁拼音 jāaijāi
国际音标
广州话拼音 zai¹zei¹
黄锡凌拼音 ˈdzaaiˈdzai
闽南语
白话字 che, chai
吴语上海话
国际音标
客语
梅县话 zai¹
四县话 châi

翻譯

翻譯
  • 英语:study; abstain

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/齋

索引トップ用語の索引ランキング